英文缩写 |
“PVT”是“Paroxysmal Ventricular Tachycardia”的缩写,意思是“阵发性室性心动过速” |
释义 |
英语缩略词“PVT”经常作为“Paroxysmal Ventricular Tachycardia”的缩写来使用,中文表示:“阵发性室性心动过速”。本文将详细介绍英语缩写词PVT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PVT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PVT”(“阵发性室性心动过速)释义 - 英文缩写词:PVT
- 英文单词:Paroxysmal Ventricular Tachycardia
- 缩写词中文简要解释:阵发性室性心动过速
- 中文拼音:zhèn fā xìng shì xìng xīn dòng guò sù
- 缩写词流行度:798
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Paroxysmal Ventricular Tachycardia英文缩略词PVT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PVT的扩展资料-
[ Methods ] Three records of electrocardiogram were analyzed retrospectively, one was silent myocardiac ischemia, one was paroxysmal ventricular tachycardia, the other was sinus arrest.
方法回顾分析心脏远程监护过程中1例无症状性心肌缺血、1例窦性停搏和1例短阵性室性心动过速患者的心电图。
-
Repetitive paroxysmal ventricular tachycardia of unknown cause Analysis on Heart Rate Variability in Patients with Non-Sustained Ventricular Tachycardia
原因不明的反复发作性短阵室性心动过速短阵室性心动过速患者的心率变异性分析
-
Objective To observe the feature of heart rate variability ( HRV ) in patients with acute myocardial infarction ( AMI ) and observe the change of HRV in patients with AMI and paroxysmal ventricular tachycardia ( PVT ).
目的了解急性心肌梗塞(AMI)心率变异性(HRV)的演变特点及其在阵发性室性心动过速(PVT)(PVT)时的变化。
-
Histopathological findings of endomyocardial biopsies from 34 cases with severe arrhythmias were described. The clinical manifestations of these cases included third degree atrioventricular block ( 18 cases ), sick sinus syndrome ( 9 cases ) and paroxysmal ventricular tachycardia ( 7 cases ).
本文报告34例严重心律失常患者心内膜心肌活检的心肌组织学发现,其中18例Ⅲ度房室传导阻滞,9例病态窦房结综合征和7例阵发性室性心动过速(PVT)。
-
23 cases were treated with emergency anti-arrhythmia by bed, 17 cases of them were paroxysmal AV junction tachycardia and 6 cases were paroxysmal ventricular tachycardia.
进行床旁心内起搏复律23例,其中室上性心动过速17例,室性心动过速6例。
上述内容是“Paroxysmal Ventricular Tachycardia”作为“PVT”的缩写,解释为“阵发性室性心动过速”时的信息,以及英语缩略词PVT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “APL”是“Assessment of Prior Learning”的缩写,意思是“先前学习评估”
- “APL”是“Accredited Prior Learning”的缩写,意思是“Accredited Prior Learning”
- “APL”是“Automatic Progression Level”的缩写,意思是“自动进展水平”
- “IRIS”是“I Recycle In Sherman”的缩写,意思是“我在谢尔曼回收利用”
- “IRIS”是“Interethnic Relations In Sisterhood”的缩写,意思是“Interethnic Relations In Sisterhood”
- “WIMP”是“Wisdom Is Misunderstood Power”的缩写,意思是“智慧是被误解的力量”
- “CPD”是“Centre For Professional Development”的缩写,意思是“专业发展中心”
- “CTAH”是“Community Tourism Assessment Handbook”的缩写,意思是“社区旅游评估手册”
- “WBFW”是“TV-63, Angola/ Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“TV-63, Angola / Fort Wayne, Indiana”
- “TSE”是“The Seeing Eye”的缩写,意思是“导盲眼”
- “WFMS”是“FM-95.5, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.5, Indianapolis, Indiana”
- “TSE”是“Test of Spoken English”的缩写,意思是“英语口语考试”
- “WFNG”是“LPFM-100.5, Frogtown, Georgia”的缩写,意思是“LPFM-100.5, Frogtown, Georgia”
- “WFNM”是“FM- 89.1, Lancaster, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.1, Lancaster, Pennsylvania”
- “RIP”是“Rotary Indexing Press”的缩写,意思是“转位压力机”
- “WXBK”是“AM-1090, Albertville, Alabama”的缩写,意思是“AM-1090, Albertville, Alabama”
- “EBC”是“European Brewing Convention”的缩写,意思是“欧洲酿酒公约”
- “NWM”是“New Ways Ministry”的缩写,意思是“新途径部”
- “RADAR”是“Remember Ask Document Assess And Review”的缩写,意思是“记住询问文件评估和审查”
- “PD”是“Paul Duke, television commentator”的缩写,意思是“Paul Duke, TV commentator”
- “MOE”是“Middle Of Everywhere”的缩写,意思是“到处都是”
- “FESS”是“Funabashi English Speaking Society”的缩写,意思是“funabashi英语协会”
- “PSW”是“Persistent State World”的缩写,意思是“持久状态世界”
- “WSCS”是“West Sayville Christian School”的缩写,意思是“西萨维尔基督教学校”
- “ICS”是“International Community School”的缩写,意思是“国际社区学校”
- iceblock
- ice blue
- ice-blue
- icebox
- icebox
- icebreaker
- ice bucket
- ice cap
- ice-cold
- ice cream
- ice cream cone
- ice cream headache
- ice-cream headache
- ice cream soda
- ice cube
- iced
- iced bun
- iced coffee
- iced tea
- ice floe
- ice floe
- ice hockey
- Iceland
- Icelander
- Icelandic
- 壅塞
- 壅蔽
- 壆
- 壇
- 壈
- 壊
- 壋
- 壌
- 壎
- 壑
- 壑沟
- 壑溝
- 壑谷
- 壒
- 壓
- 壓
- 壓不碎
- 壓伏
- 壓低
- 壓住
- 壓倒
- 壓倒性
- 壓價
- 壓克力
- 壓制
|