英文缩写 |
“RDW”是“Recht Der Wirtschaft”的缩写,意思是“维特沙夫特学院” |
释义 |
英语缩略词“RDW”经常作为“Recht Der Wirtschaft”的缩写来使用,中文表示:“维特沙夫特学院”。本文将详细介绍英语缩写词RDW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RDW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RDW”(“维特沙夫特学院)释义 - 英文缩写词:RDW
- 英文单词:Recht Der Wirtschaft
- 缩写词中文简要解释:维特沙夫特学院
- 中文拼音:wéi tè shā fū tè xué yuàn
- 缩写词流行度:9679
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Recht Der Wirtschaft英文缩略词RDW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Recht Der Wirtschaft”作为“RDW”的缩写,解释为“维特沙夫特学院”时的信息,以及英语缩略词RDW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZUDZ”是“Dazu, China”的缩写,意思是“中国大足”
- “ZUDX”是“Dayong, China”的缩写,意思是“Dayong,中国”
- “ZSLG”是“Lianyungang (Xinpu), China”的缩写,意思是“中国连云港(新浦)”
- “ZSLC”是“Lucheng, China”的缩写,意思是“中国鹿城”
- “ZSJJ”是“Jiujiang, China”的缩写,意思是“中国九江市”
- “ZSJD”是“Jingdezhen, China”的缩写,意思是“中国景德镇”
- “ZSJA”是“Jian, China”的缩写,意思是“Jian,中国”
- “ZSHC”是“Hami, China”的缩写,意思是“中国哈密”
- “ZSHC”是“Hangzhou-Jianqiao, China”的缩写,意思是“中国杭州建桥”
- “ZSFZ”是“Fuzhou, China”的缩写,意思是“中国福州”
- “ZSFY”是“Fuyang, China”的缩写,意思是“中国阜阳”
- “ZSCZ”是“Tonglu, China”的缩写,意思是“中国桐庐”
- “ZSCX”是“Huangxian, China”的缩写,意思是“中国黄县”
- “ZSCN”是“Nanchang, China”的缩写,意思是“中国南昌”
- “ZSCG”是“Changzhou, China”的缩写,意思是“中国常州”
- “ZSCF”是“Xuejidao, China”的缩写,意思是“薛继道,中国”
- “ZSBZ”是“Yunhe, China”的缩写,意思是“Yunhe,中国”
- “ZSAQ”是“Anqing, China”的缩写,意思是“中国安庆”
- “ZSAM”是“Xiamen-Gaoqi, China”的缩写,意思是“中国厦门高崎”
- “ZPZT”是“Zhaotong, China”的缩写,意思是“中国昭通”
- “ZPYM”是“Yuanmou, China”的缩写,意思是“中国元谋”
- “ZPXF”是“Xifeng, China”的缩写,意思是“中国西峰”
- “ZPWN”是“Weining, China”的缩写,意思是“中国威宁”
- “ZPSM”是“Simao, China”的缩写,意思是“中国思茅”
- “ZPPP”是“Kunming-Wujlaba, China”的缩写,意思是“Kunming-Wujlaba, China”
- saprophyte
- Saracen
- sarcasm
- sarcasm is the lowest form of wit
- sarcastic
- sarcastically
- sarcoma
- sarcophagus
- sardine
- sardonic
- sardonically
- saree
- sarge
- sarge
- sari
- sarin
- sarin gas
- Sark
- sarky
- sarky
- sarnie
- sarong
- SARS
- sarsaparilla
- SARS-CoV-1
- 王充
- 王光良
- 王八
- 王八犊子
- 王八犢子
- 王八羔子
- 王八蛋
- 王公
- 王军霞
- 王冠
- 王力
- 王力宏
- 王力雄
- 王励勤
- 王勃
- 王勵勤
- 王化
- 王叔文
- 王后
- 王君如
- 王国
- 王国维
- 王国聚会所
- 王國
- 王國維
|