英文缩写 |
“NSCF”是“Non-Serum-dependent Chemotactic Factor”的缩写,意思是“非血清依赖性趋化因子” |
释义 |
英语缩略词“NSCF”经常作为“Non-Serum-dependent Chemotactic Factor”的缩写来使用,中文表示:“非血清依赖性趋化因子”。本文将详细介绍英语缩写词NSCF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NSCF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NSCF”(“非血清依赖性趋化因子)释义 - 英文缩写词:NSCF
- 英文单词:Non-Serum-dependent Chemotactic Factor
- 缩写词中文简要解释:非血清依赖性趋化因子
- 中文拼音:fēi xuè qīng yī lài xìng qū huà yīn zǐ
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Non-Serum-dependent Chemotactic Factor英文缩略词NSCF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Non-Serum-dependent Chemotactic Factor”作为“NSCF”的缩写,解释为“非血清依赖性趋化因子”时的信息,以及英语缩略词NSCF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SCG”是“Spring Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州春溪”
- “DZO”是“Durazno, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭杜拉兹诺”
- “EAB”是“Abbse, Yemen”的缩写,意思是“Abbse,也门”
- “DZI”是“Codazzi, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚科达齐”
- “DYW”是“Daly Waters, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地达利水域”
- “DYM”是“Diamantina Lakes, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Diamantina Lakes, Queensland, Australia”
- “DYL”是“Doylestown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州多伊尔斯敦”
- “DXR”是“Danbury, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州丹伯里”
- “DYA”是“Dysart, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰Dysart”
- “DXD”是“Dixie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Dixie, Queensland, Australia”
- “DWA”是“Dwangwa, Malawi”的缩写,意思是“马拉维杜万瓜河”
- “DVR”是“Daly River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地达利河”
- “DUQ”是“Duncan/ Quamichan Lake, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省Duncan/Quamichan湖”
- “DUN”是“Dundas, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰邓达斯”
- “DUM”是“Dumai, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚杜迈”
- “DUK”是“Dukuduk, South Africa”的缩写,意思是“南非杜库杜克”
- “DUG”是“Bis/ Douglas Field, Douglas, Arizona USA”的缩写,意思是“BIS/Douglas Field,美国亚利桑那州Douglas”
- “DUC”是“Duncan, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州邓肯市”
- “DTL”是“Detroit Lakes, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州底特律湖”
- “DTH”是“Death Valley, California USA”的缩写,意思是“Death Valley, California USA”
- “DTA”是“Delta, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他三角洲”
- “DSI”是“Destin, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州Destin”
- “DRU”是“Drummond, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州德拉蒙德”
- “DRR”是“Durrie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州杜丽”
- “DRN”是“Dirranbandi, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Dirranbandi, Queensland, Australia”
- set play
- set point
- set/put someone's mind at rest/ease
- set/put the record straight
- set/put the seal on something
- set/put your mind to something
- set sail
- set someone against someone
- set someone back
- set someone back (something)
- set someone back something
- set someone down
- set someone off
- set someone right
- set someone/something on someone
- set someone's pulse racing
- set someone's teeth on edge
- set someone straight
- set someone up
- set something against something
- set something aside
- set something back
- set something down
- set something forth
- set something forth
- 双溪
- 双溪乡
- 双滦
- 双滦区
- 双牌
- 双牌县
- 双独
- 双独夫妇
- 双球菌
- 双生
- 双生兄弟
- 双百方针
- 双盲
- 双眸
- 双眼
- 双眼皮
- 双眼视觉
- 双瞳剪水
- 双碳
- 双程
- 双稳
- 双立人
- 双筒望远镜
- 双管
- 双管齐下
|