英文缩写 |
“APACS”是“Asia Pacific Association of Catalysis Societies”的缩写,意思是“亚太催化学会协会” |
释义 |
英语缩略词“APACS”经常作为“Asia Pacific Association of Catalysis Societies”的缩写来使用,中文表示:“亚太催化学会协会”。本文将详细介绍英语缩写词APACS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APACS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APACS”(“亚太催化学会协会)释义 - 英文缩写词:APACS
- 英文单词:Asia Pacific Association of Catalysis Societies
- 缩写词中文简要解释:亚太催化学会协会
- 中文拼音:yà tài cuī huà xué huì xié huì
- 缩写词流行度:26832
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Associations
以上为Asia Pacific Association of Catalysis Societies英文缩略词APACS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Asia Pacific Association of Catalysis Societies”作为“APACS”的缩写,解释为“亚太催化学会协会”时的信息,以及英语缩略词APACS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VCCI”是“Vadodara Chamber Of Commerce And Industry”的缩写,意思是“Vadodara Chamber Of Commerce And Industry”
- “BCF”是“Brock Christian Fellowship”的缩写,意思是“布罗克基督教联谊会”
- “LOVE”是“Ladies Of Virtue Excellence”的缩写,意思是“优秀的淑女”
- “ARE”是“Association for Research and Enlightenment”的缩写,意思是“研究与启蒙协会”
- “HAC”是“Habbo Advice Centre”的缩写,意思是“哈博咨询中心”
- “GEMS”是“Gentle Excellent Mature Sisters”的缩写,意思是“温柔、优秀、成熟的姐妹”
- “TIS”是“Textbooks for Indiana Students”的缩写,意思是“印第安纳学生教科书”
- “REV”是“Recruitment, Engagement, and Volunteerism”的缩写,意思是“招募、参与和志愿服务”
- “SHOP”是“Students Helping Older People”的缩写,意思是“帮助老年人的学生”
- “R”是“Reunite”的缩写,意思是“团聚”
- “STFU”是“Shreveport Times Forum Unhallowed”的缩写,意思是“什里夫波特时代论坛不允许”
- “HELP”是“Home Emergency Lifeline Patrol”的缩写,意思是“家庭紧急救生索巡逻”
- “LEAP”是“Leadership, Excellence, Achievement, and Purpose”的缩写,意思是“领导力、卓越、成就和目标”
- “LEAP”是“Leisure Energy Activity and Programs”的缩写,意思是“休闲能源活动与项目”
- “MERT”是“Mathnews Emergency Response Team”的缩写,意思是“MathNews应急响应小组”
- “WFXJ”是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”的缩写,意思是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”
- “UBB”是“U Better Believe”的缩写,意思是“你最好相信”
- “ASA”是“American Scientific Association”的缩写,意思是“美国科学协会”
- “FRPA”是“Fullerton Railway Plaza Association”的缩写,意思是“富勒顿铁路广场协会”
- “MRC”是“Membership Renewal Credit”的缩写,意思是“Membership Renewal Credit”
- “WV”是“Wide View”的缩写,意思是“宽视野”
- “WGLL”是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”
- “BSA”是“Be Seen Again”的缩写,意思是“被再次看到”
- “WBSX”是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”
- “BSRT”是“Business Sector Round Table”的缩写,意思是“商业部门圆桌会议”
- where there's smoke, there's fire
- whereupon
- wherever
- whet
- whether
- whetstone
- whew!
- whew
- whey
- which
- whichever
- which is which
- whiff
- Whiffle ball
- whiffy
- Whig
- while
- while something away
- while the cat's away, the mice will play
- while the going is good
- whim
- whimper
- whimsical
- whimsy
- whin
- 現金流量
- 現金流量表
- 現錢
- 現階段
- 琀
- 琁
- 球
- 球会
- 球体
- 球友
- 球台
- 球员
- 球員
- 球场
- 球场会馆
- 球場
- 球場會館
- 球孢子菌病
- 球季
- 球差
- 球座
- 球弹
- 球彈
- 球形
- 球感
|