英文缩写 |
“CNCG”是“Clubul National de Ciobanesc German din Romania”的缩写,意思是“Clubul National de Ciobanesc German DIN Romania” |
释义 |
英语缩略词“CNCG”经常作为“Clubul National de Ciobanesc German din Romania”的缩写来使用,中文表示:“Clubul National de Ciobanesc German DIN Romania”。本文将详细介绍英语缩写词CNCG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CNCG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CNCG”(“Clubul National de Ciobanesc German DIN Romania)释义 - 英文缩写词:CNCG
- 英文单词:Clubul National de Ciobanesc German din Romania
- 缩写词中文简要解释:Clubul National de Ciobanesc German DIN Romania
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Clubul National de Ciobanesc German din Romania英文缩略词CNCG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clubul National de Ciobanesc German din Romania”作为“CNCG”的缩写,解释为“Clubul National de Ciobanesc German DIN Romania”时的信息,以及英语缩略词CNCG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “82051”是“Bosler, WY”的缩写,意思是“WY Bosler”
- “82050”是“Albin, WY”的缩写,意思是“阿尔宾,WY”
- “82010”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82009”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82008”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82007”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82006”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82005”是“Fe Warren Afb, WY”的缩写,意思是“费沃伦空军基地,怀俄明州”
- “82003”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82002”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “82001”是“Cheyenne, WY”的缩写,意思是“WY夏延”
- “81658”是“Vail, CO”的缩写,意思是“CO Vail”
- “81657”是“Vail, CO”的缩写,意思是“CO Vail”
- “81656”是“Woody Creek, CO”的缩写,意思是“CO伍迪溪”
- “81655”是“Wolcott, CO”的缩写,意思是“CO沃尔科特”
- “81654”是“Snowmass, CO”的缩写,意思是“CO斯诺马斯”
- “81653”是“Slater, CO”的缩写,意思是“CO斯莱特”
- “81652”是“Silt, CO”的缩写,意思是“CO淤泥”
- “81650”是“Rifle, CO”的缩写,意思是“CO步枪”
- “81649”是“Red Cliff, CO”的缩写,意思是“CO赤壁”
- “81648”是“Rangely, CO”的缩写,意思是“兰吉,CO”
- “81647”是“New Castle, CO”的缩写,意思是“CO新堡”
- “81646”是“Molina, CO”的缩写,意思是“莫丽娜,CO”
- “81645”是“Minturn, CO”的缩写,意思是“CO Minturn”
- “81643”是“Mesa, CO”的缩写,意思是“台地,CO”
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- the pox
- the Poznań
- the precariat
- the Premier League
- the Premiership
- the present continuous
- the present perfect
- the present simple
- the Press Association
- the priesthood
- the primary sector
- the prime meridian
- the primrose path
- the Prince of Darkness
- 骅
- 骆
- 骆
- 骆宾王
- 骆马
- 骆驼
- 骆驼祥子
- 骇
- 骇人
- 骇人听闻
- 骇客
- 骇怕
- 骇浪
- 骇然
- 骈
- 骈
- 骈体
- 骈俪
- 骈偶文风
- 骈肩
- 骈胁
- 骉
- 骊
- 骊姬之乱
- 骊山
|