英文缩写 |
“IJSIS”是“IEEE International Joint Symposia on Intelligence and Systems”的缩写,意思是“国际智能与系统联合研讨会” |
释义 |
英语缩略词“IJSIS”经常作为“IEEE International Joint Symposia on Intelligence and Systems”的缩写来使用,中文表示:“国际智能与系统联合研讨会”。本文将详细介绍英语缩写词IJSIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IJSIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IJSIS”(“国际智能与系统联合研讨会)释义 - 英文缩写词:IJSIS
- 英文单词:IEEE International Joint Symposia on Intelligence and Systems
- 缩写词中文简要解释:国际智能与系统联合研讨会
- 中文拼音:guó jì zhì néng yǔ xì tǒng lián hé yán tǎo huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为IEEE International Joint Symposia on Intelligence and Systems英文缩略词IJSIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“IEEE International Joint Symposia on Intelligence and Systems”作为“IJSIS”的缩写,解释为“国际智能与系统联合研讨会”时的信息,以及英语缩略词IJSIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- churlishly
- churlishness
- churn
- churn something out
- churro
- chute
- Chutes and Ladders
- chutes and ladders
- chutney
- chutzpah
- chyme
- Chyron
- CI
- CI
- ciabatta
- ciao
- cicada
- cicatrice
- cicatrix
- ciclosporin
- ciclosporin
- CID
- -cide
- cider
- cider
- 人事处
- 人事管理
- 人事處
- 人事部
- 人事部門
- 人事部门
- 人云亦云
- 人五人六
- 人人
- 人人有責
- 人人有责
- 人人皆知
- 人人網
- 人人网
- 人从
- 人从众𠈌
- 人们
- 人仰馬翻
- 人仰马翻
- 人传人
- 人位相宜
- 人体
- 人体器官
- 人体工学
- 人体解剖
|