英文缩写 |
“GSBS”是“Garden State Bible School”的缩写,意思是“Garden State Bible School” |
释义 |
英语缩略词“GSBS”经常作为“Garden State Bible School”的缩写来使用,中文表示:“Garden State Bible School”。本文将详细介绍英语缩写词GSBS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GSBS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GSBS”(“Garden State Bible School)释义 - 英文缩写词:GSBS
- 英文单词:Garden State Bible School
- 缩写词中文简要解释:Garden State Bible School
- 缩写词流行度:21121
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Garden State Bible School英文缩略词GSBS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Garden State Bible School”作为“GSBS”的缩写,解释为“Garden State Bible School”时的信息,以及英语缩略词GSBS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18456”是“Prompton, PA”的缩写,意思是“提倡者”
- “05148”是“Londonderry, VT”的缩写,意思是“VT Londonderry”
- “18455”是“Preston Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普雷斯顿公园”
- “05146”是“Grafton, VT”的缩写,意思是“VT Grafton”
- “18454”是“Poyntelle, PA”的缩写,意思是“波恩特勒”
- “05144”是“Chester Depot, VT”的缩写,意思是“切斯特仓库,佛蒙特州”
- “18453”是“Pleasant Mount, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州愉快山”
- “05143”是“Chester, VT”的缩写,意思是“VT切斯特”
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18451”是“Paupack, PA”的缩写,意思是“波帕克”
- “05141”是“Cambridgeport, VT”的缩写,意思是“剑桥港,佛蒙特州”
- “18449”是“Orson, PA”的缩写,意思是“Orson”
- “05124”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18448”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “05101”是“Bellows Falls, VT”的缩写,意思是“风箱下降,vt”
- “18447”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “2R5”是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”的缩写,意思是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”
- “18446”是“Nicholson, PA”的缩写,意思是“尼克尔森”
- “05091”是“Woodstock, VT”的缩写,意思是“VT伍德斯托克”
- “05089”是“Windsor, VT”的缩写,意思是“VT温莎”
- “18445”是“Newfoundland, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州纽芬兰”
- “MDV”是“Medouneu, Gabon”的缩写,意思是“Medouneu,Gabon”
- “05088”是“Wilder, VT”的缩写,意思是“Wilder,VT”
- timorous
- timorously
- timorousness
- timpani
- timpanist
- tin
- tin
- tin can
- tincture
- tincy
- tincy wincy
- tincy-wincy
- tinder
- tinderbox
- tine
- tin ear
- tin-eared
- tinfoil
- tinfoil hat
- ting
- smash-and-grab raid
- smashed
- smashed-up
- smasher
- smashing
- 马鹿易形
- 马麻
- 马齿徒增
- 马齿苋
- 马龙
- 马龙县
- 驭
- 驭兽术
- 驭手
- 驭气
- 驮
- 驮
- 驮
- 驮兽
- 驮子
- 驮畜
- 驮筐
- 驮篓
- 驮轿
- 驮运
- 驮运路
- 驮重
- 驮马
- 驯
- 驯从
|