英文缩写 |
“ICPA”是“Indiana Collegiate Press Association”的缩写,意思是“印第安纳大学新闻协会” |
释义 |
英语缩略词“ICPA”经常作为“Indiana Collegiate Press Association”的缩写来使用,中文表示:“印第安纳大学新闻协会”。本文将详细介绍英语缩写词ICPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ICPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ICPA”(“印第安纳大学新闻协会)释义 - 英文缩写词:ICPA
- 英文单词:Indiana Collegiate Press Association
- 缩写词中文简要解释:印第安纳大学新闻协会
- 中文拼音:yìn dì ān nà dà xué xīn wén xié huì
- 缩写词流行度:20692
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Indiana Collegiate Press Association英文缩略词ICPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Indiana Collegiate Press Association”作为“ICPA”的缩写,解释为“印第安纳大学新闻协会”时的信息,以及英语缩略词ICPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJEM”是“AM-1150, Valdosta, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Valdosta, Georgia”
- “WJEH”是“AM-990, Gallipolis, Ohio”的缩写,意思是“AM-990, Gallipolis, Ohio”
- “WBAE”是“AM-1490, Portland, Maine”的缩写,意思是“缅因州波特兰市AM-1490”
- “WAZY”是“FM-96.5, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-96.5, Lafayette, Indiana”
- “WSHP”是“FM-95.7, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.7, Lafayette, Indiana”
- “WKOA”是“FM-105.3, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.3, Lafayette, Indiana”
- “WJEF”是“FM-91.9, Jefferson High School, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-91.9,印第安纳州拉斐特市杰斐逊高中”
- “WJED”是“FM-91.1, Bonifay, Florida”的缩写,意思是“FM-91.1, Bonifay, Florida”
- “HCC”是“Home Correspondence Course”的缩写,意思是“家庭通信课程”
- “WJEC”是“Welsh Joint Education Committee”的缩写,意思是“威尔士联合教育委员会”
- “KLUJ”是“TV-44, Harlingen, Texas”的缩写,意思是“TV-44, Harlingen, Texas”
- “WDTA”是“TV-53, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“TV-53, Atlanta, Georgia”
- “WSVT”是“TV-18, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-18, Tampa, Florida”
- “WTCE”是“TV-21, Fort Pierce, Florida”的缩写,意思是“TV-21, Fort Pierce, Florida”
- “WJEB”是“TV-59, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-59, Jacksonville, Florida”
- “WJDFM”是“What Jesus Did For Me”的缩写,意思是“耶稣为我做了什么”
- “RECA”是“Realizing Every Community Asset”的缩写,意思是“实现每个社区资产”
- “FLY”是“Free Lutheran Youth”的缩写,意思是“自由路德青年”
- “ESS”是“Extended School Services”的缩写,意思是“扩展的学校服务”
- “BBW”是“The Best of Both Worlds”的缩写,意思是“两全其美”
- “DADS”是“Dtv Article Database Service”的缩写,意思是“DTV文章数据库服务”
- “OC”是“Other Characters”的缩写,意思是“其他字符”
- “HLCW”是“Hope Lutheran Church Women”的缩写,意思是“希望路德教会妇女”
- “QUEST”是“Quality Undergraduate Education A Senior Tradition”的缩写,意思是“高质量本科教育”
- “ACDA”是“American Choral Directors Association”的缩写,意思是“美国合唱指挥家协会”
- take the piss (out of) someone or something
- take the piss out of someone or something
- take the piss someone or something
- take the pledge
- take the plunge
- take the rough with the smooth
- take the salute
- take the sting out of something
- take the time
- take the weight off your feet
- take the weight off your feet/legs
- take the weight off your legs
- take the wind out of someone's sails
- take the words out of someone's mouth
- take the wraps off something
- take things easy
- take/tickle your fancy
- take to drink
- take to someone
- take to someone/something
- take to something
- take to something like a duck to water
- take to somewhere
- take (to) the floor
- take to the floor
- 殿卫
- 殿后
- 殿堂
- 殿宇
- 殿後
- 殿衛
- 殿試
- 殿试
- 殿軍
- 毀
- 毀三觀
- 毀來性
- 毀傷
- 毀壞
- 毀家紓難
- 毀容
- 毀掉
- 毀損
- 毀滅
- 毀滅性
- 毀約
- 毀謗
- 毀除
- 毁
- 毁
|