英文缩写 |
“464BGA”是“464th Bomb Group Association”的缩写,意思是“第四百六十四炸弹小组协会” |
释义 |
英语缩略词“464BGA”经常作为“464th Bomb Group Association”的缩写来使用,中文表示:“第四百六十四炸弹小组协会”。本文将详细介绍英语缩写词464BGA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词464BGA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “464BGA”(“第四百六十四炸弹小组协会)释义 - 英文缩写词:464BGA
- 英文单词:464th Bomb Group Association
- 缩写词中文简要解释:第四百六十四炸弹小组协会
- 中文拼音:dì sì bǎi liù shí sì zhà dàn xiǎo zǔ xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为464th Bomb Group Association英文缩略词464BGA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“464th Bomb Group Association”作为“464BGA”的缩写,解释为“第四百六十四炸弹小组协会”时的信息,以及英语缩略词464BGA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUNK”是“TV-25, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔TV-25”
- “WUNJ”是“TV-39, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州威尔明顿电视-39”
- “WUNG”是“TV-58, Concord, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州康科德市TV-58”
- “WUNP”是“TV-36, Roanoke Rapids, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州罗阿诺克急流电视36”
- “WUND”是“TV-2, Columbia, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州哥伦比亚电视2台”
- “WUNU”是“TV-31, Lumberton, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州Lumberton电视31”
- “WUNF”是“TV-33, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-33, Asheville, North Carolina”
- “WUNE”是“TV-17, Linville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州林维尔电视17”
- “WUPJ”是“World Union for Progressive Judaism”的缩写,意思是“世界进步犹太教联盟”
- “ARZA”是“American Reform Zionists Association”的缩写,意思是“美国犹太复国主义改革协会”
- “WUN”是“West Urbana Neighborhood”的缩写,意思是“西乌尔班纳社区”
- “WUNA”是“West Urbana Neighborhood Association”的缩写,意思是“西乌尔班纳社区协会”
- “WUN”是“Worldwide Utility News”的缩写,意思是“全球公用事业新闻”
- “WUMZ”是“AM-560, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-560, Detroit, Michigan”
- “WUMX”是“FM-107.5, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-107.5,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WLPB”是“TV-27, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州巴吞鲁日电视台27”
- “LPB”是“Louisiana Public Broadcasting”的缩写,意思是“路易斯安那州公共广播”
- “WLPA”是“World League for Protection of Animals”的缩写,意思是“World League for Protection of Animals”
- “NSSHLA”是“National Student Speech Hearing and Language Association”的缩写,意思是“全国学生语言听力与语言协会”
- “FOA”是“Florida Optometric Association”的缩写,意思是“佛罗里达验光协会”
- “DCPA”是“Denver Center for the Performing Arts”的缩写,意思是“丹佛表演艺术中心”
- “WLOP”是“AM-1370, Jesup, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州杰苏普AM-1370”
- “WLOP”是“Writing Lab Outreach Project”的缩写,意思是“编写实验室推广项目”
- “WLOM”是“Women Legislators of Maryland”的缩写,意思是“Women Legislators of Maryland”
- “WLOL”是“World Link Online”的缩写,意思是“在线世界链接”
- tool (something/someone) up
- tooltip
- too many chiefs and not enough Indians
- too many cooks spoil the broth
- too many cooks spoil the soup
- too much
- too much information
- too much like hard work
- too much of a good thing
- toonie
- too old
- too posh to push
- too right
- toot
- tooth
- toothache
- toothbrush
- -toothed
- tooth fairy
- toothless
- toothpaste
- toothpick
- toothsome
- toothy
- tootle
- 宋楚瑜
- 宋武帝
- 宋武帝刘裕
- 宋武帝劉裕
- 宋江
- 宋濂
- 宋白
- 宋祁
- 宋祖英
- 宋美齡
- 宋美龄
- 宋襄公
- 宋體
- 完
- 完了
- 完事大吉
- 完人
- 完備
- 完備性
- 完全
- 完全兼容
- 完全归纳推理
- 完全愈复
- 完全懂得
- 完全歸納推理
|