英文缩写 |
“401BGA”是“401st Bombardment Group (Heavy) Association”的缩写,意思是“401轰炸集团(重型)协会” |
释义 |
英语缩略词“401BGA”经常作为“401st Bombardment Group (Heavy) Association”的缩写来使用,中文表示:“401轰炸集团(重型)协会”。本文将详细介绍英语缩写词401BGA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词401BGA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “401BGA”(“401轰炸集团(重型)协会)释义 - 英文缩写词:401BGA
- 英文单词:401st Bombardment Group (Heavy) Association
- 缩写词中文简要解释:401轰炸集团(重型)协会
- 中文拼音: hōng zhà jí tuán zhòng xíng xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为401st Bombardment Group (Heavy) Association英文缩略词401BGA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“401st Bombardment Group (Heavy) Association”作为“401BGA”的缩写,解释为“401轰炸集团(重型)协会”时的信息,以及英语缩略词401BGA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NOWL”是“National Order of Women Legislators”的缩写,意思是“全国妇女立法会”
- “LES”是“Lincoln Elementary School”的缩写,意思是“林肯小学”
- “WTU”是“Warsaw Times- Union”的缩写,意思是“华沙时代联盟”
- “GES”是“Grace Evangelical Society”的缩写,意思是“格蕾丝福音社”
- “TCA”是“The Constantine Answer”的缩写,意思是“康斯坦丁的回答”
- “WLN 2003”是“2003 Workshop on Wireless Local Networks”的缩写,意思是“2003年无线局域网研讨会”
- “WLN”是“Westport Learning Network”的缩写,意思是“西港学习网”
- “WLMX”是“FM-104.9, Balsam Lake / Milltown, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-104.9, Balsam Lake/Milltown, Wisconsin”
- “WLMW”是“FM-90.7, Manchester, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-90.7, Manchester, New Hampshire”
- “WLMT”是“TV-30, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-30, Memphis, Tennessee”
- “WLMS”是“West Lincoln Middle School”的缩写,意思是“西林肯中学”
- “WBOC”是“Women Business Owners of Canada”的缩写,意思是“加拿大女性企业主”
- “WOHL”是“TV-25, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-25, Lima, Ohio”
- “WLMO”是“LPTV-65, Lima, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-65, Lima, Ohio”
- “WLML”是“Women Living Under Muslim Laws”的缩写,意思是“根据穆斯林法律生活的妇女”
- “WLMK”是“We Love Mrs. Kelley”的缩写,意思是“我们爱凯利太太”
- “WLMJ”是“AM-1280, Jackson, Ohio”的缩写,意思是“AM-1280, Jackson, Ohio”
- “WLMH”是“FM-89.1, Morrow, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.1, Morrow, Ohio”
- “LMLSD”是“Little Miami Local School District”的缩写,意思是“小迈阿密当地学区”
- “WLMG”是“FM-101.9, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“FM-101.9,路易斯安那州新奥尔良”
- “REACH”是“Realizing Education And Community Health”的缩写,意思是“实现教育与社区卫生”
- “WLMF”是“LPTV- 53, Miami, Florida”的缩写,意思是“LPTV-53, Miami, Florida”
- “MFEN”是“Math Forum Electronic Newsletter”的缩写,意思是“数学论坛电子通讯”
- “MFIN”是“Math Forum Internet News”的缩写,意思是“数学论坛互联网新闻”
- “WLMD”是“Wind Lake Management District, Town of Norway, Racine County, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州拉辛县挪威镇风湖管理区”
- language laboratory
- languid
- languidly
- languish
- languor
- languorous
- languorously
- langur
- la Niña
- lank
- lankly
- lankness
- lanky
- lanolin
- lantern
- lantern jaw
- lantern-jawed
- lantern slide
- lanthanide
- lanyard
- Lao
- Laos
- Laotian
- lap
- laparoscopic
- 烏鶲
- 烏黎雅
- 烏黑
- 烏黑色
- 烏齊雅
- 烏龍
- 烏龍指
- 烏龍球
- 烏龍茶
- 烏龍麵
- 烏龜
- 烏龜殼
- 烓
- 烔
- 烕
- 烖
- 烗
- 烘
- 烘乾
- 烘乾機
- 烘云托月
- 烘制
- 烘动
- 烘動
- 烘干
|