英文缩写 |
“WWTBM”是“Who Wants To Be a Millionaire?”的缩写,意思是“谁想成为百万富翁?” |
释义 |
英语缩略词“WWTBM”经常作为“Who Wants To Be a Millionaire?”的缩写来使用,中文表示:“谁想成为百万富翁?”。本文将详细介绍英语缩写词WWTBM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWTBM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWTBM”(“谁想成为百万富翁?)释义 - 英文缩写词:WWTBM
- 英文单词:Who Wants To Be a Millionaire?
- 缩写词中文简要解释:谁想成为百万富翁?
- 中文拼音:shuí xiǎng chéng wéi bǎi wàn fù wēng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Who Wants To Be a Millionaire?英文缩略词WWTBM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WWTBM的扩展资料-
NOT many Britons watch " Who Wants to be a Millionaire?" these days.
这阵子,并不是太多的英国人再看“谁想成为百万富翁”。
-
Who wants to be a millionaire?
谁想成为百万富翁?(WWTBM)
-
The quiz show " Who Wants to Be a Millionaire " began a limited two-week run on ABC.
一个以“谁想成为一个百万富翁”为题的问答比赛节目,在美国广播公司上连续播放了两个星期!
-
Who Wants to Be a Millionaire is seen in one-hundred countries.
《谁想当百万富翁》在100个国家播放。
-
A popular reality game show is called Who Wants to be a Millionaire.
还有一个纪实电视节目叫做《谁想当百万富翁》。
上述内容是“Who Wants To Be a Millionaire?”作为“WWTBM”的缩写,解释为“谁想成为百万富翁?”时的信息,以及英语缩略词WWTBM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “IEP”是“Individual Educational Placement”的缩写,意思是“个人教育安置”
- “PCK”是“Phua Chu Kang”的缩写,意思是“潘祖康”
- “SDMF”是“San Diego Music Foundation”的缩写,意思是“圣地亚哥音乐基金会”
- “IK”是“Immaculatus Keep”的缩写,意思是“无暇保持”
- “UMR”是“Underground Media Revolution”的缩写,意思是“Underground Media Revolution”
- “RRC”是“Relatives Raising Children”的缩写,意思是“抚养子女的亲属”
- “RRF”是“Riders Rights Foundation”的缩写,意思是“骑士权利基金会”
- “APS”是“Association for Practical Shooting”的缩写,意思是“实弹射击协会”
- “NME”是“New Musical Editor”的缩写,意思是“新音乐编辑”
- “SASA”是“Students Against Substance Abuse”的缩写,意思是“学生反对滥用药物”
- “SASA”是“Sexual Assault Survivor Advocates”的缩写,意思是“性侵犯幸存者倡导者”
- “VIVO”是“Video Input Video Output”的缩写,意思是“视频输入视频输出”
- “RKO”是“Randal Keith Orton, Professional wrestler”的缩写,意思是“Randal Keith Orton, Professional wrestler”
- “GLORY”是“Guiding Light Organized Rock Youth”的缩写,意思是“引导光有组织的摇滚青年”
- “SRPA”是“Société Royale Protectrice des Animaux”的缩写,意思是“Soci t Royale Protectrice des Animaux”
- “CMCC”是“Cork Marriage Counselling Centre”的缩写,意思是“科克婚姻咨询中心”
- “PFAWF”是“People For the American Way Foundation”的缩写,意思是“美国道路基金会的人”
- “MIG”是“Membership Initiative Group”的缩写,意思是“会员倡议小组”
- “WQTZ”是“FM-92.7, Decatur, Indiana”的缩写,意思是“FM-92.7, Decatur, Indiana”
- “WQTZ”是“Water Quality Transition Zone”的缩写,意思是“水质过渡区”
- “WQTY”是“FM-93.3, Linton, Indiana”的缩写,意思是“FM-93.3, Linton, Indiana”
- “WQTX”是“FM-92.7, Charlotte, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.7, Charlotte, Michigan”
- “WQTW”是“AM-1570, Latrobe- Greensburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格林斯堡拉特罗布AM-1570”
- “WQTU”是“FM-102.3, Rome, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.3, Rome, Georgia”
- “WQTS”是“Water Quality Testing System”的缩写,意思是“水质检测系统”
- (the) shit hits the fan
- the shit hits the fan
- the shit out of someone
- the shit out of someone/something
- the shit out of something
- the shop floor
- the show must go on
- the silver screen
- the simple past
- thesis
- the sky's the limit
- the slammer
- the slice/share of the cake
- the small screen
- the Snowdonia National Park
- the Social Web
- the solar system
- the Solvay process
- the sound barrier
- the South Downs National Park
- the Southern Cross
- the Southern Lights
- the Southern Lights
- the Southern Ocean
- the South Pole
- 格涅沙
- 格爾夫波特
- 格爾木
- 格爾木市
- 格物
- 格物致知
- 格瑞那达
- 格瑞那達
- 格筛
- 格篩
- 格網
- 格网
- 格罗兹尼
- 格罗宁根
- 格羅寧根
- 格羅茲尼
- 格致
- 格莱美奖
- 格萊美獎
- 格萨尔
- 格薩爾
- 格蘭氏陰性
- 格蘭特
- 格蘭芬多
- 格蘭菜
|