英文缩写 |
“MRCS”是“Malaysian Red Crescent Society”的缩写,意思是“马来西亚红新月会” |
释义 |
英语缩略词“MRCS”经常作为“Malaysian Red Crescent Society”的缩写来使用,中文表示:“马来西亚红新月会”。本文将详细介绍英语缩写词MRCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRCS”(“马来西亚红新月会)释义 - 英文缩写词:MRCS
- 英文单词:Malaysian Red Crescent Society
- 缩写词中文简要解释:马来西亚红新月会
- 中文拼音:mǎ lái xī yà hóng xīn yuè huì
- 缩写词流行度:6948
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Malaysian Red Crescent Society英文缩略词MRCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Malaysian Red Crescent Society”作为“MRCS”的缩写,解释为“马来西亚红新月会”时的信息,以及英语缩略词MRCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WQBZ”是“FM-106.3, Macon, Georgia”的缩写,意思是“FM-106.3, Macon, Georgia”
- “WIXV”是“FM-95.5, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-95.5,佐治亚州萨凡纳”
- “WIXN”是“AM-1460, FM-101.7, Dixon, Illinois”的缩写,意思是“AM-1460, FM-101.7, Dixon, Illinois”
- “WIXM”是“FM-97.3, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“FM-97.3, Atlantic City, New Jersey”
- “KHJK”是“FM-90.7, Lawrence, Kansas”的缩写,意思是“FM-90.7, Lawrence, Kansas”
- “WZNZ”是“AM-1460, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-1460”
- “WIXL”是“AM-1190, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-1190, Orlando, Florida”
- “WIXC”是“Former FM-97.3, Bay City, Michigan, now WEEG-FM”的缩写,意思是“Former FM-97.3, Bay City, Michigan, now WEEG-FM”
- “WIXC”是“AM-1060, Melbourne, Florida”的缩写,意思是“AM-1060, Melbourne, Florida”
- “NLWC”是“New Life Wesleyan Church”的缩写,意思是“新生活卫斯理教堂”
- “WIWY”是“Wisconsin Wesleyan Youth”的缩写,意思是“威斯康星卫斯理青年”
- “WIWS”是“Whidbey Island Waldorf School”的缩写,意思是“惠德比岛华尔道夫学校”
- “WIWO”是“Wirtschaftwoche magazine”的缩写,意思是“Wirtschaftwoche magazine”
- “WIWM”是“Widowed White Male”的缩写,意思是“丧偶的白人男性”
- “WIWL”是“When I Was Little”的缩写,意思是“当我小的时候”
- “WIWL”是“When I Was Little”的缩写,意思是“当我小的时候”
- “WIWG”是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”的缩写,意思是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”
- “WIWF”是“Wisconsin Wildlife Federation”的缩写,意思是“威斯康星野生动物联合会”
- “WIWC”是“FM-91.7, Kokomo, Indiana”的缩写,意思是“FM-91.7,印第安纳州科科莫”
- “WCFB”是“FM-94.5, Daytona Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-94.5, Daytona Beach, Florida”
- “WIWB”是“TV-14, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州绿湾电视14”
- “SCC”是“Secret Codes Camp”的缩写,意思是“密码营”
- “KATW”是“Kids Around The World”的缩写,意思是“世界各地的孩子”
- “CC”是“Christian Company”的缩写,意思是“基督教公司”
- “WDIO”是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”的缩写,意思是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”
- hoarsely
- hoarseness
- hoary
- hoax
- hoaxer
- hob
- hob
- Hobbesian
- hobbit
- hobble
- hobby
- hobbyhorse
- hobbyist
- hobgoblin
- hobnail boot
- hobnailed boot
- hobnob
- hobo
- Hobson's choice
- hock
- hockey
- hockey
- hockey
- hocus-pocus
- hod
- 網癮
- 網盤
- 網目
- 網眼
- 網禁
- 網站
- 網管
- 網管員
- 網管接口
- 網管系統
- 網箱
- 網約車
- 網紅
- 網絡
- 網絡
- 網絡俚語
- 網絡協議
- 網絡地址轉換
- 網絡客
- 網絡層
- 網絡層協議
- 網絡廣告
- 網絡應用
- 網絡成癮
- 網絡打印機
|