英文缩写 |
“OCD”是“Order of Carmelites Discalced”的缩写,意思是“卡梅利特的命令被废除” |
释义 |
英语缩略词“OCD”经常作为“Order of Carmelites Discalced”的缩写来使用,中文表示:“卡梅利特的命令被废除”。本文将详细介绍英语缩写词OCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCD”(“卡梅利特的命令被废除)释义 - 英文缩写词:OCD
- 英文单词:Order of Carmelites Discalced
- 缩写词中文简要解释:卡梅利特的命令被废除
- 中文拼音:kǎ méi lì tè de mìng lìng bèi fèi chú
- 缩写词流行度:2737
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Order of Carmelites Discalced英文缩略词OCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Order of Carmelites Discalced”作为“OCD”的缩写,解释为“卡梅利特的命令被废除”时的信息,以及英语缩略词OCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “28771”是“Robbinsville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州罗宾斯维尔”
- “28770”是“Ridgecrest, NC”的缩写,意思是“NC里奇克莱斯特”
- “28768”是“Pisgah Forest, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州皮斯加森林”
- “WJA”是“WAJA: A language of Nigeria”的缩写,意思是“瓦贾语:尼日利亚的一种语言”
- “28767”是“Old Fort, NC”的缩写,意思是“老堡”
- “28766”是“Penrose, NC”的缩写,意思是“彭罗斯,NC”
- “28765”是“Penland, NC”的缩写,意思是“NC彭兰”
- “BREL”是“British Rail Engineering Limited”的缩写,意思是“英国铁路工程有限公司”
- “28763”是“Otto, NC”的缩写,意思是“Otto,NC”
- “28762”是“Old Fort, NC”的缩写,意思是“老堡”
- “28761”是“Nebo, NC”的缩写,意思是“NC尼博”
- “28760”是“Naples, NC”的缩写,意思是“NC Naples”
- “28758”是“Mountain Home, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州,山地之家”
- “28757”是“Montreat, NC”的缩写,意思是“蒙特莱特,NC”
- “28756”是“Mill Spring, NC”的缩写,意思是“NC磨坊泉”
- “28755”是“Micaville, NC”的缩写,意思是“NC米卡维尔”
- “28754”是“Mars Hill, NC”的缩写,意思是“NC马斯希尔”
- “28753”是“Marshall, NC”的缩写,意思是“Marshall,NC”
- “28752”是“Marion, NC”的缩写,意思是“玛丽恩,NC”
- “28751”是“Maggie Valley, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州玛吉谷”
- “SAIA”是“South African Institute of Architects”的缩写,意思是“南非建筑师协会”
- “28750”是“Lynn, NC”的缩写,意思是“琳恩,NC”
- “28749”是“Little Switzerland, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州小瑞士”
- “28748”是“Leicester, NC”的缩写,意思是“NC莱斯特”
- “28747”是“Lake Toxaway, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州托瓦韦湖”
- instead
- instead of
- instep
- instigate
- instigation
- instigator
- instil
- instill
- instinct
- instinctive
- instinctively
- instinctual
- in stitches
- institute
- institution
- institutional
- institutionalisation
- institutionalise
- institutionalised
- institutionalization
- institutionalize
- institutionalized
- institutionalized racism
- institutional racism
- in-store
- 徒具
- 徒刑
- 徒劳
- 徒劳无功
- 徒劳无益
- 徒勞
- 徒勞無功
- 徒勞無益
- 徒呼負負
- 徒呼负负
- 徒工
- 徒弟
- 徒手
- 徒手画
- 徒手畫
- 徒拥虚名
- 徒擁虛名
- 徒有其名
- 徒有虚名
- 徒有虛名
- 徒步
- 徒步区
- 徒步區
- 徒步旅行
- 徒步路径
|