英文缩写 |
“WAPC”是“Wisconsin Association of PEG (Public, Education, and Government Access) Channels”的缩写,意思是“威斯康星PEG(公共、教育和政府准入)渠道协会” |
释义 |
英语缩略词“WAPC”经常作为“Wisconsin Association of PEG (Public, Education, and Government Access) Channels”的缩写来使用,中文表示:“威斯康星PEG(公共、教育和政府准入)渠道协会”。本文将详细介绍英语缩写词WAPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WAPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WAPC”(“威斯康星PEG(公共、教育和政府准入)渠道协会)释义 - 英文缩写词:WAPC
- 英文单词:Wisconsin Association of PEG (Public, Education, and Government Access) Channels
- 缩写词中文简要解释:威斯康星PEG(公共、教育和政府准入)渠道协会
- 中文拼音:wēi sī kāng xīng gōng gòng jiào yù hé zhèng fǔ zhǔn rù qú dào xié huì
- 缩写词流行度:25186
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Wisconsin Association of PEG (Public, Education, and Government Access) Channels英文缩略词WAPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wisconsin Association of PEG (Public, Education, and Government Access) Channels”作为“WAPC”的缩写,解释为“威斯康星PEG(公共、教育和政府准入)渠道协会”时的信息,以及英语缩略词WAPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- “AEP”是“Jorge Newbery, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯豪尔赫纽伯里”
- “BUE”是“Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯、布宜诺斯艾利斯、阿根廷”
- “BHI”是“Bahia Blanca, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“巴伊亚布兰卡,布宜诺斯艾利斯,阿根廷”
- northeastern
- northeastward
- northeastwards
- northeast wind
- northerly
- northerly wind
- northern
- Northern
- northerner
- Northerner
- Northern Ireland
- Northern Irish
- northernmost
- Northern Territory
- North Korea
- North Korean
- North Lanarkshire
- north of something
- Northumberland
- Northumberland National Park
- Northumbria
- northward
- northwards
- northwest
- northwesterly
- 當事人
- 當事國
- 當事者
- 當仁不讓
- 當今
- 當代
- 當代史
- 當代新儒家
- 當令
- 當作
- 當值
- 當做
- 當兒
- 當兵
- 當初
- 當前
- 當務之急
- 當即
- 當口
- 當啷
- 當回事
- 當回事兒
- 當地
- 當地居民
- 當地時間
|