英文缩写 |
“CNT”是“Congregation Ner Tamid”的缩写,意思是“内塔米德会众” |
释义 |
英语缩略词“CNT”经常作为“Congregation Ner Tamid”的缩写来使用,中文表示:“内塔米德会众”。本文将详细介绍英语缩写词CNT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CNT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CNT”(“内塔米德会众)释义 - 英文缩写词:CNT
- 英文单词:Congregation Ner Tamid
- 缩写词中文简要解释:内塔米德会众
- 中文拼音:nèi tǎ mǐ dé huì zhòng
- 缩写词流行度:1549
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Synagogues
以上为Congregation Ner Tamid英文缩略词CNT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Congregation Ner Tamid”作为“CNT”的缩写,解释为“内塔米德会众”时的信息,以及英语缩略词CNT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16217”是“Cooksburg, PA”的缩写,意思是“Cooksburg”
- “16216”是“Climax, PA”的缩写,意思是“顶极”
- “16215”是“Kittanning, PA”的缩写,意思是“基坦宁”
- “16214”是“Clarion, PA”的缩写,意思是“克拉里恩”
- “16213”是“Callensburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州卡伦斯堡”
- “16212”是“Cadogan, PA”的缩写,意思是“Cadogan”
- “16211”是“Beyer, PA”的缩写,意思是“拜尔”
- “16210”是“Adrian, PA”的缩写,意思是“阿德里安”
- “16201”是“Kittanning, PA”的缩写,意思是“基坦宁”
- “16172”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16161”是“Wheatland, PA”的缩写,意思是“惠特兰”
- “16160”是“West Pittsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西匹兹堡”
- “16159”是“West Middlesex, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西米德尔塞克斯”
- “16157”是“Wampum, PA”的缩写,意思是“万珀姆”
- “16156”是“Volant, PA”的缩写,意思是“法兰特”
- “16155”是“Villa Maria, PA”的缩写,意思是“玛丽亚别墅”
- “16154”是“Transfer, PA”的缩写,意思是“转让,PA”
- “16153”是“Stoneboro, PA”的缩写,意思是“斯通博罗”
- “16151”是“Sheakleyville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州谢克利维尔”
- “16150”是“Sharpsville, PA”的缩写,意思是“夏普斯维尔”
- “16148”是“Hermitage, PA”的缩写,意思是“Hermitage”
- “16146”是“Sharon, PA”的缩写,意思是“莎伦”
- “16145”是“Sandy Lake, PA”的缩写,意思是“Sandy Lake,PA”
- “16143”是“Pulaski, PA”的缩写,意思是“Pulaski”
- “16142”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- sluggishness
- slug it out
- slug pellet
- sluice
- sluice something down
- sluice something down/out
- sluice something out
- sluiceway
- slum
- slumber
- slumber party
- slumlord
- slummy
- slump
- slumped
- slung
- slunk
- slur
- slurp
- slurry
- slush
- slush fund
- slush pile
- slushy
- slut
- 二人臺
- 二人轉
- 二人转
- 二仑
- 二仑乡
- 二代
- 二价
- 二伏
- 二來
- 二侧
- 二便
- 二倍体
- 二倍體
- 二側
- 二價
- 二元
- 二元論
- 二元论
- 二元醇
- 二八
- 二八佳人
- 二分
- 二分之一
- 二分点
- 二分裂
|