英文缩写 |
“EMK”是“Edward Moore (Ted) Kennedy, United States Politician”的缩写,意思是“爱德华·摩尔(Ted)肯尼迪,美国政治家” |
释义 |
英语缩略词“EMK”经常作为“Edward Moore (Ted) Kennedy, United States Politician”的缩写来使用,中文表示:“爱德华·摩尔(Ted)肯尼迪,美国政治家”。本文将详细介绍英语缩写词EMK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EMK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EMK”(“爱德华·摩尔(Ted)肯尼迪,美国政治家)释义 - 英文缩写词:EMK
- 英文单词:Edward Moore (Ted) Kennedy, United States Politician
- 缩写词中文简要解释:爱德华·摩尔(Ted)肯尼迪,美国政治家
- 中文拼音:ài dé huá mó ěr kěn ní dí měi guó zhèng zhì jiā
- 缩写词流行度:12554
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Famous & Celebs
以上为Edward Moore (Ted) Kennedy, United States Politician英文缩略词EMK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Edward Moore (Ted) Kennedy, United States Politician”作为“EMK”的缩写,解释为“爱德华·摩尔(Ted)肯尼迪,美国政治家”时的信息,以及英语缩略词EMK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BAV”是“Baotou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆包头”
- “BSD”是“Baoshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆保山”
- “AQG”是“Anqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安庆”
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- “SMA”是“Santa Maria, Azores, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣玛丽亚”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “PIX”是“Pico Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Pico Island, Azores, Portugal”
- “HOR”是“Horta, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Horta, Azores, Portugal”
- “GRW”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “CVU”是“Corvo Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Corvo Island, Azores, Portugal”
- “VRL”是“Vila Real, Portugal”的缩写,意思是“维拉雷亚尔,葡萄牙”
- “OPO”是“Porto, Portugal”的缩写,意思是“波尔图,葡萄牙”
- “LIS”是“Lisbon, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙里斯本”
- “FAO”是“Faro, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙Faro”
- “BGC”是“Braganca, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙布拉格卡”
- “WRO”是“Wroclaw, Poland”的缩写,意思是“波兰弗罗茨瓦夫”
- “WAW”是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”的缩写,意思是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”
- beneath the/someone's radar
- beneath your dignity
- benedictine
- Benedictine
- benediction
- benefactor
- benefactress
- beneficence
- beneficent
- beneficial
- beneficiary
- benefit
- benefit match
- benefit match
- benefits package
- be neither fish nor fowl
- be neither here nor there
- be neither one thing nor the other
- benevolence
- benevolent
- benevolently
- benevolent society
- be news to someone
- be new to this game
- be next door to something
- 勞委會
- 勞工
- 勞役
- 勞心
- 勞心勞力
- 勞心苦思
- 勞拉西泮
- 勞損
- 勞改
- 勞改營
- 勞教
- 勞教所
- 勞斯萊斯
- 勞方
- 勞模
- 勞民傷財
- 勞煩
- 勞燕分飛
- 勞碌
- 勞神
- 勞累
- 勞而無功
- 勞苦
- 勞資
- 勞資關係
|