英文缩写 |
“OIV”是“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)”的缩写,意思是“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)” |
释义 |
英语缩略词“OIV”经常作为“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)”的缩写来使用,中文表示:“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)”。本文将详细介绍英语缩写词OIV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OIV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OIV”(“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine))释义 - 英文缩写词:OIV
- 英文单词:Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)
- 缩写词中文简要解释:Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)
- 缩写词流行度:12944
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)英文缩略词OIV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)”作为“OIV”的缩写,解释为“Organizzazione Internazionale della Vigna e del Vino (International Organisation of Vine and Wine)”时的信息,以及英语缩略词OIV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MISG”是“Malaysian Islamic Study Group”的缩写,意思是“马来西亚伊斯兰研究小组”
- “MISA”是“Mental Illness Substance Abuse”的缩写,意思是“精神病药物滥用”
- “WVLA”是“TV-33, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州巴吞鲁日TV-33”
- “WVL”是“Washita Valley League”的缩写,意思是“Washita Valley League”
- “WISD”是“Wimberley Independent School District”的缩写,意思是“温伯利独立学区”
- “WVKZ”是“AM-1240, Schenectady, New York”的缩写,意思是“AM-1240, Schenectady, New York”
- “WVLA”是“West Virginia Library Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚图书馆协会”
- “WVKX”是“FM-103.7, Irwinton, Georgia”的缩写,意思是“FM-103.7, Irwinton, Georgia”
- “WVKS”是“FM-92.5, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.5, Toledo, Ohio”
- “WVKO”是“AM-1580, COLUMBUS, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州哥伦布市AM-1580”
- “WVKM”是“FM-106.7, Matewan, West Virginia”的缩写,意思是“FM-106.7, Matewan, West Virginia”
- “GD”是“Gloria Dei”的缩写,意思是“格洛丽亚迪”
- “WCOH”是“AM-1400, Newnan, Georgia”的缩写,意思是“AM-1400, Newnan, Georgia”
- “WVKC”是“FM-90.7, The Voice of Knox College, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.7,伊利诺伊州盖尔斯堡诺克斯学院之声”
- “GROW”是“Gathering And Reaching Our Women”的缩写,意思是“聚集和接触我们的女人”
- “GROW”是“Grand Rapids Opportunities For Women”的缩写,意思是“大急流妇女的机会”
- “UATC”是“Unilateral Apprenticeship and Training Committee”的缩写,意思是“单方学徒训练委员会”
- “OG”是“Old Gorgeous”的缩写,意思是“古老的华丽”
- “AWON”是“American WW-II Orphans Network”的缩写,意思是“美国二战孤儿网络”
- “TIF”是“Theatre In The Factory”的缩写,意思是“工厂里的剧院”
- “DR”是“Diary Room”的缩写,意思是“日记房”
- “SFUMC”是“Springville First United Methodist Church”的缩写,意思是“斯普林维尔第一联合卫理公会教堂”
- “PEC”是“Professional Executive Committee”的缩写,意思是“专业执行委员会”
- “FYP”是“Forum for Young Professionals”的缩写,意思是“青年专业人士论坛”
- “AEB”是“Academic Enrichment Block”的缩写,意思是“学术富集区”
- self-build
- self-canceling
- selfcanceling
- self-cancelling
- selfcancelling
- self-care
- self-caricature
- selfcaricature
- self-castigation
- self-catering
- self-censorship
- self-centered
- self-centred
- self-certification
- self-characterisation
- self-characterization
- self-classification
- self-cleaning
- self-command
- self-communing
- self-communion
- self-complacency
- self-complacent
- self-condemnation
- self-confessed
- 成全
- 成军
- 成分
- 成则为王,败则为寇
- 成則為王,敗則為寇
- 成功
- 成功
- 成功感
- 成功鎮
- 成功镇
- 成化
- 成千
- 成千上万
- 成千上萬
- 成千成万
- 成千成萬
- 成千累万
- 成千累萬
- 成华
- 成华区
- 成县
- 成双作对
- 成双成对
- 成反比
- 成吉思汗
|