英文缩写 |
“TAR”是“The Amazing Race”的缩写,意思是“精彩的比赛” |
释义 |
英语缩略词“TAR”经常作为“The Amazing Race”的缩写来使用,中文表示:“精彩的比赛”。本文将详细介绍英语缩写词TAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TAR”(“精彩的比赛)释义 - 英文缩写词:TAR
- 英文单词:The Amazing Race
- 缩写词中文简要解释:精彩的比赛
- 中文拼音:jīng cǎi de bǐ sài
- 中文分类:影视
- 中文详细解释:《极速前进(深圳版)》是深圳卫视从美国CBS电视台引进的真人秀节目《The amazing race》。深圳卫视不仅购买了版权,更对原版节目进行了大胆的改造创新,改变了原有赛制,并在全球各版本中首创复活、踢馆、分组对抗积分赛等设置。
- 缩写词流行度:556
- 关于该缩写词的介绍:《极速前进(深圳版)》是深圳卫视从美国CBS电视台引进的真人秀节目《The amazing race》。深圳卫视不仅购买了版权,更对原版节目进行了大胆的改造创新,改变了原有赛制,并在全球各版本中首创复活、踢馆、分组对抗积分赛等设置。
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为The Amazing Race英文缩略词TAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TAR的扩展资料-
Sporty reality TV shows The Amazing Race(TAR) and Real Hero are also coming soon.
运动真人秀《极速前进》和《真心英雄》也会很快回归。
-
No female team has ever won " the amazing race. "
从没有女性队伍在'急速前进'中获胜过
-
The True Test of Friendship : How Do Relationships Withstand the Amazing Race
友谊的真正考验:看友谊如何顶住《极速前进》这档真人秀节目
-
Hilton Hotels & Resorts continues to bring its " Stay Hilton Go Everywhere " story to more Chinese cities by joining force with reality competition series, The Amazing Race(TAR) : China Rush Season II.
希尔顿酒店及度假村与竞技类电视真人秀“极速前进中国版第二季”再度联手,继续将“入住希尔顿,行遍全世界”的品牌故事带入越来越多的中国城市。
-
The Amazing Race(TAR) : China Rush is a local version of the world famous series The Amazing Race(TAR) produced by Shanghai Media Group and in association with Disney-ABC International Television Asia Pacific.
“极速前进中国版-冲刺中国”是世界知名竞赛类真人秀节目《极速前进》的中国版,节目由上海文广新闻传媒出品,节目版权模式由迪士尼ABC独家授权。
上述内容是“The Amazing Race”作为“TAR”的缩写,解释为“精彩的比赛”时的信息,以及英语缩略词TAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99BGHS”是“99th Bombardment Group Historical Society”的缩写,意思是“第九十九炮击集团历史学会”
- “WSSY”是“Former AM-1330, Northbrook, Illinois”的缩写,意思是“Former AM-1330, Northbrook, Illinois”
- “GGEA”是“Garden Grove Education Association”的缩写,意思是“花园树丛教育协会”
- “NMBC”是“National Minority Business Council”的缩写,意思是“少数民族商业理事会”
- “CCT”是“Cross-Cultural Training”的缩写,意思是“跨文化培训”
- “WSSY”是“FM-97.5, Talladega, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.5, Talladega, Alabama”
- “WSSX”是“FM-95.1, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“FM-95.1, Charleston, South Carolina”
- “GAIN”是“Global Alliance for Improved Nutrition”的缩写,意思是“全球营养改善联盟”
- “23BSA”是“23rd Bombardment Squadron (Heavy) Association”的缩写,意思是“第23炮击中队(重型)协会”
- “UVN”是“Underground Video Network”的缩写,意思是“地下视频网”
- “22MA”是“22nd Marines Association”的缩写,意思是“第22海军陆战队协会”
- “GGE”是“Girls for Gender Equity”的缩写,意思是“性别平等的女孩”
- “KCCC”是“Kaufman County Citizen Corps”的缩写,意思是“考夫曼县公民团”
- “KSP”是“Kulang Sa Pansin”的缩写,意思是“库朗萨潘辛”
- “TTBB”是“Tenor, Tenor, Baritone, Bass”的缩写,意思是“男高音、男高音、男中音、低音”
- “SSAA”是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”的缩写,意思是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”
- “SATB”是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”的缩写,意思是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”
- “22BGA”是“22nd Bombardment Group Association”的缩写,意思是“第22炮击集团协会”
- “22BSA”是“22nd Bomb Squadron Association”的缩写,意思是“第22轰炸中队协会”
- “SAFD”是“San Antonio Folk Dancers”的缩写,意思是“圣安东尼奥民间舞蹈演员”
- “KKK”是“Kadayam Kasthuri Kalyani”的缩写,意思是“卡戴亚姆·卡斯图里·卡里亚尼”
- “19BA”是“19th Bombardment Association”的缩写,意思是“第19炮击协会”
- “MBHS”是“Montgomery Blair High School”的缩写,意思是“蒙哥马利布莱尔高中”
- “100IDA”是“100th Infantry Division Association”的缩写,意思是“第100步兵师协会”
- “CORR”是“COmmunity Recovery Resources”的缩写,意思是“社区恢复资源”
- hooray
- Hooray Henry
- hooroo
- Hoosier
- hoot
- hootch
- hootchie
- hooter
- Hoover
- hoover
- hoover
- hoovering
- hoover something up
- hooves
- hooyah
- hop
- hope
- hope against hope
- hope chest
- hope chest
- hope for the best
- hopeful
- hopefully
- hopefulness
- hopeless
- 虚星
- 虚有其表
- 虚构
- 虚构小说
- 虚火
- 虚电路
- 虚空
- 虚空藏菩萨
- 虚粒子
- 虚线
- 虚缺号
- 虚职
- 虚脱
- 虚腕
- 虚荣
- 虚荣心
- 虚虚实实
- 虚言
- 虚誉
- 虚警
- 虚诈
- 虚词
- 虚谎
- 虚飘飘
- 虛
|