英文缩写 |
“SWPF”是“Successional White Pine Forest”的缩写,意思是“连续白松林” |
释义 |
英语缩略词“SWPF”经常作为“Successional White Pine Forest”的缩写来使用,中文表示:“连续白松林”。本文将详细介绍英语缩写词SWPF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWPF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWPF”(“连续白松林)释义 - 英文缩写词:SWPF
- 英文单词:Successional White Pine Forest
- 缩写词中文简要解释:连续白松林
- 中文拼音:lián xù bái sōng lín
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Forestry
以上为Successional White Pine Forest英文缩略词SWPF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Successional White Pine Forest”作为“SWPF”的缩写,解释为“连续白松林”时的信息,以及英语缩略词SWPF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “76071”是“Newark, TX”的缩写,意思是“纽瓦克,TX”
- “76070”是“Nemo, TX”的缩写,意思是“尼莫,TX”
- “76068”是“Mineral Wells, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州,矿井”
- “76067”是“Mineral Wells, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州,矿井”
- “76066”是“Millsap, TX”的缩写,意思是“米尔萨普,TX”
- “76065”是“Midlothian, TX”的缩写,意思是“TX Midlothian”
- “76064”是“Maypearl, TX”的缩写,意思是“Maypearl,TX”
- “76063”是“Mansfield, TX”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,TX”
- “76061”是“Lillian, TX”的缩写,意思是“莉莲,TX”
- “76060”是“Kennedale, TX”的缩写,意思是“TX肯尼代尔”
- “76059”是“Keene, TX”的缩写,意思是“TX Keene”
- “76058”是“Joshua, TX”的缩写,意思是“约书亚,TX”
- “76055”是“Itasca, TX”的缩写,意思是“TX艾塔斯卡”
- “76054”是“Hurst, TX”的缩写,意思是“Hurst,TX”
- “76053”是“Hurst, TX”的缩写,意思是“Hurst,TX”
- “76052”是“Haslet, TX”的缩写,意思是“哈斯利特,TX”
- “76051”是“Grapevine, TX”的缩写,意思是“葡萄藤,TX”
- “76050”是“Grandview, TX”的缩写,意思是“TX Grandview”
- “76049”是“Granbury, TX”的缩写,意思是“TX Granbury”
- “76048”是“Granbury, TX”的缩写,意思是“TX Granbury”
- “76044”是“Godley, TX”的缩写,意思是“Godley,TX”
- “NP”是“New Providence”的缩写,意思是“新天意”
- “76009”是“Alvarado, TX”的缩写,意思是“Alvarado,TX”
- “76008”是“Aledo, TX”的缩写,意思是“TX阿利多”
- “76007”是“Arlington, TX”的缩写,意思是“TX阿灵顿”
- the precariat
- the Premier League
- the Premiership
- the present continuous
- the present perfect
- the present simple
- the Press Association
- the priesthood
- the primary sector
- the prime meridian
- the primrose path
- the Prince of Darkness
- the private sector
- the Privy Council
- the product of something
- the proletariat
- the proof is in the pudding
- the proof of the pudding
- the proof of the pudding (is in the eating)
- the proof of the pudding is in the eating
- the property ladder
- the pros and cons
- the public purse
- the public sector
- the purse strings
- 故土
- 故地
- 故地重游
- 故地重遊
- 故址
- 故城
- 故城县
- 故城縣
- 故墓
- 故宅
- 故宫
- 故宫
- 故宫博物院
- 故宮
- 故宮
- 故宮博物院
- 故家
- 故家子弟
- 故居
- 故弄玄虚
- 故弄玄虛
- 故态复萌
- 故意
- 故態復萌
- 故我
|