英文缩写 |
“STAA”是“Shakespeare Theatre Association of America”的缩写,意思是“美国莎士比亚戏剧协会” |
释义 |
英语缩略词“STAA”经常作为“Shakespeare Theatre Association of America”的缩写来使用,中文表示:“美国莎士比亚戏剧协会”。本文将详细介绍英语缩写词STAA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STAA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STAA”(“美国莎士比亚戏剧协会)释义 - 英文缩写词:STAA
- 英文单词:Shakespeare Theatre Association of America
- 缩写词中文简要解释:美国莎士比亚戏剧协会
- 中文拼音:měi guó shā shì bǐ yà xì jù xié huì
- 缩写词流行度:1965
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Performing Arts
以上为Shakespeare Theatre Association of America英文缩略词STAA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Shakespeare Theatre Association of America”作为“STAA”的缩写,解释为“美国莎士比亚戏剧协会”时的信息,以及英语缩略词STAA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPIA”是“Ica, Peru”的缩写,意思是“秘鲁伊卡”
- “SPHZ”是“Anta-Comdte, Peru”的缩写,意思是“Anta-Comdte, Peru”
- “SPHY”是“Andahuaylas, Peru”的缩写,意思是“秘鲁安达瓦伊拉斯”
- “SPHV”是“Huanuco Viejo, Peru”的缩写,意思是“秘鲁瓦努科维耶霍”
- “SPHU”是“Huancayo, Peru”的缩写,意思是“秘鲁万卡约”
- “SPHT”是“Huayptue, Peru”的缩写,意思是“Huayptue,秘鲁”
- “SPHO”是“Ayacucho Coronel A.M.Durante, Peru”的缩写,意思是“Ayacucho Coronel A.M. Durante, Peru”
- “SPHL”是“Olmos, Peru”的缩写,意思是“奥莫斯,秘鲁”
- “SPHI”是“Chiclayo Cap. J.A.Q. Gonzales, Peru”的缩写,意思是“Chiclayo Cap. J.A.Q. Gonzales, Peru”
- “SPHC”是“Chala, Peru”的缩写,意思是“秘鲁查拉”
- “SPHA”是“Chincha, Peru”的缩写,意思是“Chincha,秘鲁”
- “SPGU”是“Bagua, Peru”的缩写,意思是“秘鲁巴瓜”
- “SPGT”是“Puerto Victoria, Peru”的缩写,意思是“秘鲁维多利亚港”
- “SPGS”是“Lagunas, Peru”的缩写,意思是“秘鲁拉古纳斯”
- “SPGM”是“Tingo Maria, Peru”的缩写,意思是“秘鲁丁戈玛丽亚”
- “SPFL”是“Fundo Flor, Peru”的缩写,意思是“秘鲁芬多弗洛”
- “SPFA”是“Fausa, Peru”的缩写,意思是“Fausa,秘鲁”
- “SPEZ”是“Puerto Bermudez, Peru”的缩写,意思是“Puerto Bermudez, Peru”
- “SPEV”是“Elvalor, Peru”的缩写,意思是“秘鲁埃瓦罗”
- “SPEQ”是“Moquegua, Peru”的缩写,意思是“秘鲁莫克瓜”
- “SPEP”是“Puerto Esperanza, Peru”的缩写,意思是“Puerto Esperanza, Peru”
- “SPEO”是“Chimbote, Peru”的缩写,意思是“秘鲁钦博特”
- “SPEN”是“Iscozacin, Peru”的缩写,意思是“Iscozacin,秘鲁”
- “SPEB”是“Pebas, Peru”的缩写,意思是“秘鲁佩瓦斯”
- “SPDO”是“Mollendo, Peru”的缩写,意思是“秘鲁莫延多”
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- have sticky fingers
- have/take a dump
- have/take a gander
- have/take a notion to do something
- have/take a peek
- have/take pride of place
- have the blues
- have the courage of your convictions
- have the decency, good sense, etc. to do something
- have the ear of someone
- have the floor
- have the hots for someone
- have the inside track
- have the last laugh
- have the makings of something
- have the measure of someone
- have the measure of someone/something
- have the measure of something
- have the odds/cards stacked against you
- have the patience of a saint
- have the whip hand
- have the wind at your back
- have the world at your feet
- 頑皮
- 頑童
- 頑鈍
- 頒
- 頒布
- 頒授
- 頒獎
- 頒發
- 頒白
- 頒示
- 頒給
- 頒行
- 頒賜
- 頒賞
- 頓
- 頓悟
- 頓挫
- 頓挫抑揚
- 頓時
- 頓河
- 頓涅斯克
- 頓涅茨克
- 頓然
- 頓號
- 頓覺
|