英文缩写 |
“BBB”是“Bender Baby Brunch”的缩写,意思是“本德婴儿早午餐” |
释义 |
英语缩略词“BBB”经常作为“Bender Baby Brunch”的缩写来使用,中文表示:“本德婴儿早午餐”。本文将详细介绍英语缩写词BBB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BBB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BBB”(“本德婴儿早午餐)释义 - 英文缩写词:BBB
- 英文单词:Bender Baby Brunch
- 缩写词中文简要解释:本德婴儿早午餐
- 中文拼音:běn dé yīng ér zǎo wǔ cān
- 缩写词流行度:1016
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Bender Baby Brunch英文缩略词BBB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bender Baby Brunch”作为“BBB”的缩写,解释为“本德婴儿早午餐”时的信息,以及英语缩略词BBB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MSO”是“Missoula International Airport, Missoula, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州米苏拉国际机场”
- “MLS”是“Miles City, Montana USA”的缩写,意思是“Miles City, Montana USA”
- “LWT”是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”的缩写,意思是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”
- “FCA”是“Kallispell/ Glacier Park National Park, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州卡利斯佩尔/冰川公园国家公园”
- “HLN”是“Helena, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州海伦娜”
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- laid
- laid-back
- lain
- lair
- laird
- lairy
- laissez-faire
- lake
- Lake Baikal
- Lake Clark National Park and Preserve
- lakeside
- lakh
- la-la land
- lam
- lama
- Lamaism
- lamb
- lambada
- lambast
- lambaste
- lambda
- lambent
- lambent wit
- lambing season
- Lamb of God
- 現代性
- 現代新儒家
- 現代派
- 現代舞
- 現代集團
- 現代音樂
- 現任
- 現值
- 現做
- 現在
- 現在分詞
- 現在式
- 現在是過去鑰匙
- 現場
- 現場報道
- 現場投注
- 現場採訪
- 現場會
- 現場會議
- 現場直播
- 現場視察
- 現存
- 現學現用
- 現實
- 現實主義
|