英文缩写 |
“AAIR”是“Asthma and Allergy Information and Research”的缩写,意思是“哮喘和过敏信息与研究” |
释义 |
英语缩略词“AAIR”经常作为“Asthma and Allergy Information and Research”的缩写来使用,中文表示:“哮喘和过敏信息与研究”。本文将详细介绍英语缩写词AAIR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AAIR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AAIR”(“哮喘和过敏信息与研究)释义 - 英文缩写词:AAIR
- 英文单词:Asthma and Allergy Information and Research
- 缩写词中文简要解释:哮喘和过敏信息与研究
- 中文拼音:xiào chuǎn hé guò mǐn xìn xī yǔ yán jiū
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Asthma and Allergy Information and Research英文缩略词AAIR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Asthma and Allergy Information and Research”作为“AAIR”的缩写,解释为“哮喘和过敏信息与研究”时的信息,以及英语缩略词AAIR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98537”是“Cosmopolis, WA”的缩写,意思是“大都市,瓦城”
- “98536”是“Copalis Crossing, WA”的缩写,意思是“西澳大利亚科帕利斯交叉口”
- “98535”是“Copalis Beach, WA”的缩写,意思是“华盛顿州科帕利斯海滩”
- “98533”是“Cinebar, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98532”是“Chehalis, WA”的缩写,意思是“瓦城奇黑利斯”
- “98531”是“Centralia, WA”的缩写,意思是“瓦城森特勒利亚”
- “98530”是“Bucoda, WA”的缩写,意思是“Bucoda,瓦城”
- “98528”是“Belfair, WA”的缩写,意思是“瓦城贝尔费尔”
- “98527”是“Bay Center, WA”的缩写,意思是“瓦城海湾中心”
- “98526”是“Amanda Park, WA”的缩写,意思是“Amanda Park,瓦城”
- “98524”是“Allyn, WA”的缩写,意思是“艾伦,瓦城”
- “98522”是“Adna, WA”的缩写,意思是“阿德纳,瓦城”
- “98520”是“Aberdeen, WA”的缩写,意思是“瓦城阿伯丁”
- “98516”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98513”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98512”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98509”是“Lacey, WA”的缩写,意思是“拉塞,瓦城”
- “98508”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98507”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98506”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98505”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98504”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98503”是“Lacey, WA”的缩写,意思是“拉塞,瓦城”
- “98502”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98501”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- be on the line
- be on the lookout for someone
- be on the lookout for something
- be on the lookout for something/someone
- be on the make
- be on the mend
- be on the move
- be on the point of (doing) something
- be on the point of doing something
- be on the point of something
- be on the prowl
- be on the pull
- be on the rack
- be on the receiving end
- be on the right lines
- be on the right track
- be on the right/wrong track
- be on the road to something
- be on the run
- be on the same wavelength
- be on the scene
- be on the side of the angels
- be on the skids
- be on the stage
- be on the tip of your tongue
- 沙爹酱
- 沙爹醬
- 沙特
- 沙特阿拉伯
- 沙特阿拉伯人
- 沙特魯
- 沙特鲁
- 沙琪玛
- 沙琪瑪
- 沙瓦
- 沙瓦玛
- 沙瓦瑪
- 沙田
- 沙画
- 沙畫
- 沙畹
- 沙發
- 沙發客
- 沙發床
- 沙白喉林莺
- 沙白喉林鶯
- 沙皇
- 沙皇俄国
- 沙皇俄國
- 沙皮狗
|