英文缩写 |
“PIMS”是“Presbyterian Information Management System”的缩写,意思是“长老会信息管理系统” |
释义 |
英语缩略词“PIMS”经常作为“Presbyterian Information Management System”的缩写来使用,中文表示:“长老会信息管理系统”。本文将详细介绍英语缩写词PIMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIMS”(“长老会信息管理系统)释义 - 英文缩写词:PIMS
- 英文单词:Presbyterian Information Management System
- 缩写词中文简要解释:长老会信息管理系统
- 中文拼音:zhǎng lǎo huì xìn xī guǎn lǐ xì tǒng
- 缩写词流行度:5379
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Presbyterian Information Management System英文缩略词PIMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Presbyterian Information Management System”作为“PIMS”的缩写,解释为“长老会信息管理系统”时的信息,以及英语缩略词PIMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SBBI”是“Curitiba-Bacacheri, Brazil”的缩写,意思是“巴西Curitiba Bacacheri”
- “SBBH”是“Belo Horizonte-Pampulha, Brazil”的缩写,意思是“Belo Horizonte-Pampulha, Brazil”
- “SBBG”是“Bage, Brazil”的缩写,意思是“Bage,巴西”
- “SBBE”是“Belem Val de Caes, Brazil”的缩写,意思是“巴西贝伦·瓦尔德·凯斯”
- “SBAX”是“Araxa, Brazil”的缩写,意思是“Araxa,巴西”
- “SBAV”是“Teodoro Sampaio-Usina Porto Pr, Brazil”的缩写,意思是“Teodoro Sampaio-Usina Porto Pr, Brazil”
- “SBAU”是“Aracatuba, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉卡图巴”
- “SBAT”是“Alta Floresta, Brazil”的缩写,意思是“Alta Floresta, Brazil”
- “SBAS”是“Assis, Brazil”的缩写,意思是“阿西斯,巴西”
- “SBAR”是“Aracaju, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉卡茹”
- “SBAQ”是“Araraquara, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉夸拉”
- “SBAN”是“Anapolis Air Base, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿那波利斯空军基地”
- “SBAM”是“Amapa, Brazil”的缩写,意思是“Amapa,巴西”
- “SBAF”是“Rio de Janeiro-Campos dos Alfo, Brazil”的缩写,意思是“Rio de Janeiro-Campos DOS Alfo, Brazil”
- “SBAA”是“Conceicao de Araguaia, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿拉瓜岛Conceicao de Araguaia”
- “SAZY”是“San Martin de los Andes Chapel, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los Andes Chapel, Argentina”
- “SAZX”是“Nueva de Julio, Argentina”的缩写,意思是“Nueva de Julio, Argentina”
- “SAZW”是“Cutral-Co, Argentina”的缩写,意思是“Cutral公司,阿根廷”
- “SAZV”是“Villa Gesell, Argentina”的缩写,意思是“Villa Gesell, Argentina”
- “SAZU”是“Puelches, Argentina”的缩写,意思是“Puelches,阿根廷”
- “SAZT”是“Tandil, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷坦迪尔”
- “SAZS”是“San Carlos de Bariloche, Argentina”的缩写,意思是“San Carlos de Bariloche, Argentina”
- “SAZR”是“Santa Rosa, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, Argentina”
- “SAZQ”是“Rio Colorado, Argentina”的缩写,意思是“Rio Colorado, Argentina”
- “SAZP”是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”的缩写,意思是“Pehuajo Comodoro P. Zanni, Argentina”
- hypercritical
- hyperesthetic
- hyperglycaemia
- hyperglycemia
- hyperhidrosis
- hyperinflation
- hyperkalaemia
- hyperkalemia
- hyperlink
- hypermarket
- hypermetabolic
- hyper-metabolic
- hypermetabolism
- hyper-metabolism
- hypermetropia
- hypermobile
- hypermobility
- hypermodern
- hyper-modern
- hypernym
- hyperopia
- hyperoxaluria and oxalosis
- hyperpigmentation
- hyperplasia
- hyperplastic nodules
- 琅琊区
- 琅琊山
- 理
- 理中客
- 理事
- 理事会
- 理事會
- 理事長
- 理事长
- 理亏
- 理会
- 理儿
- 理光
- 理兒
- 理则
- 理则学
- 理則
- 理則學
- 理化
- 理化因素
- 理县
- 理发
- 理发厅
- 理发员
- 理发师
|