英文缩写 |
“VVAMSCVBSP”是“Vietnam Veterans of America Michigan State Council Veterans Benefits and Service Program”的缩写,意思是“美国越战老兵密歇根州退伍军人福利和服务计划” |
释义 |
英语缩略词“VVAMSCVBSP”经常作为“Vietnam Veterans of America Michigan State Council Veterans Benefits and Service Program”的缩写来使用,中文表示:“美国越战老兵密歇根州退伍军人福利和服务计划”。本文将详细介绍英语缩写词VVAMSCVBSP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VVAMSCVBSP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VVAMSCVBSP”(“美国越战老兵密歇根州退伍军人福利和服务计划)释义 - 英文缩写词:VVAMSCVBSP
- 英文单词:Vietnam Veterans of America Michigan State Council Veterans Benefits and Service Program
- 缩写词中文简要解释:美国越战老兵密歇根州退伍军人福利和服务计划
- 中文拼音:měi guó yuè zhàn lǎo bīng mì xiē gēn zhōu tuì wǔ jūn rén fú lì hé fú wù jì huà
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Vietnam Veterans of America Michigan State Council Veterans Benefits and Service Program英文缩略词VVAMSCVBSP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vietnam Veterans of America Michigan State Council Veterans Benefits and Service Program”作为“VVAMSCVBSP”的缩写,解释为“美国越战老兵密歇根州退伍军人福利和服务计划”时的信息,以及英语缩略词VVAMSCVBSP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HGH”是“Hangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆杭州”
- “HLD”是“Hailar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆海拉尔”
- “HAK”是“Haikou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆海口”
- “KWE”是“Guiyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆贵阳”
- “KWL”是“Guilin, Mainland China”的缩写,意思是“桂林,中国大陆”
- “CAN”是“Guangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆广州”
- “GOQ”是“Golmud, Mainland China”的缩写,意思是“格尔木,中国大陆”
- “HRB”是“Harbin, Manchuria, Mainland China”的缩写,意思是“哈尔滨、满洲、中国大陆”
- “KOW”是“Ganzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆赣州”
- “FOC”是“Fuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆福州”
- “DNH”是“Dunhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆敦煌”
- “DYG”是“Dayong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大勇”
- “DAX”是“Daxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆达县”
- “DAT”是“Datong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大同”
- “DDG”是“Dandong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆丹东”
- “DLC”是“Dalian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大连”
- “DLU”是“Dali City, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大理市”
- “CKG”是“Chongqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆重庆”
- “CIF”是“Chifeng, Mainland China”的缩写,意思是“赤峰,中国大陆”
- “CTU”是“Chengdu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆成都”
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- “CGQ”是“Changchun, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长春”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- contender
- contend with something
- content
- content
- content aggregator
- contented
- contentedly
- contention
- contentious
- contentiousness
- contentment
- content yourself with something
- contest
- contestable
- contestant
- contestation
- context
- contextual
- contextualisation
- contextualise
- contextualization
- contextualize
- contextually
- contiguity
- contiguous
- 抓手
- 抓拍
- 抓挠
- 抓捕
- 抓搔
- 抓撓
- 抓狂
- 抓猴
- 抓獲
- 抓痒
- 抓癢
- 抓瞎
- 抓紧
- 抓紧学习
- 抓紧时间
- 抓緊
- 抓緊學習
- 抓緊時間
- 抓耳挠腮
- 抓耳撓腮
- 抓舉
- 抓药
- 抓获
- 抓藥
- 抓賊
|