英文缩写 |
“JTS”是“Jesus The Savior”的缩写,意思是“救世主耶稣” |
释义 |
英语缩略词“JTS”经常作为“Jesus The Savior”的缩写来使用,中文表示:“救世主耶稣”。本文将详细介绍英语缩写词JTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JTS”(“救世主耶稣)释义 - 英文缩写词:JTS
- 英文单词:Jesus The Savior
- 缩写词中文简要解释:救世主耶稣
- 中文拼音:jiù shì zhǔ yē sū
- 缩写词流行度:5784
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Jesus The Savior英文缩略词JTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JTS的扩展资料-
Have I openly avowed my faith in Jesus as the Savior whom God has raised from the dead, and have I done it in God's way! Let me honestly answer this question.
你可曾以上帝的方式,开口宣告我们的救主,是从死里复活的上帝,让我们诚实地面对这个问题。
-
In the church of Jesus Christ, there are many who believe that Jesus is the Savior of the world * but not their own personal Savior.
在基督耶稣的教会中,有些人相信耶稣是世界的救主,并不是他们自己的救主。
-
I look away from self, and sin, and all idea of personal merit, and I trust the LORD Jesus as the Savior whom God has given.
我要靠主远离自我、罪恶、甚至我的优点,我就是单单地仰赖主耶稣。
-
To Christians, Jesus Christ is the Savior.
主耶稣是救世主。
-
Chapter Two attempts to probe into the main biblical archetypal characters embedded in the novel. Sethe is associated with the Scapegoat archetype; Beloved and Amy correspond with the archetypal character Jesus Christ, the Savior.
第二章对小说中的主要圣经原型人物进行分析和探究,例如主人公塞丝和替罪羊原型;宠儿、爱弥和救世主基督耶稣原型等。
上述内容是“Jesus The Savior”作为“JTS”的缩写,解释为“救世主耶稣”时的信息,以及英语缩略词JTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “78963”是“West Point, TX”的缩写,意思是“TX西点军校”
- “78962”是“Weimar, TX”的缩写,意思是“TX魏玛”
- “78961”是“Round Top, TX”的缩写,意思是“圆顶,TX”
- “78960”是“Warda, TX”的缩写,意思是“TX沃达”
- “78959”是“Waelder, TX”的缩写,意思是“Waelder,TX”
- “78957”是“Smithville, TX”的缩写,意思是“TX史密斯维尔”
- “78956”是“Schulenburg, TX”的缩写,意思是“TX舒伦堡”
- “78954”是“Round Top, TX”的缩写,意思是“圆顶,TX”
- “78953”是“Rosanky, TX”的缩写,意思是“Rosanky,TX”
- “78952”是“Plum, TX”的缩写,意思是“TX Plum”
- “78951”是“Oakland, TX”的缩写,意思是“TX奥克兰”
- “78950”是“New Ulm, TX”的缩写,意思是“TX新阿尔姆”
- “78949”是“Muldoon, TX”的缩写,意思是“马尔登,TX”
- “78948”是“Lincoln, TX”的缩写,意思是“Lincoln,TX”
- “78947”是“Lexington, TX”的缩写,意思是“TX莱克星顿”
- “78946”是“Ledbetter, TX”的缩写,意思是“Ledbetter,TX”
- “78945”是“La Grange, TX”的缩写,意思是“TX拉格兰奇”
- “78944”是“Industry, TX”的缩写,意思是“TX工业”
- “78943”是“Glidden, TX”的缩写,意思是“格利登,TX”
- “78942”是“Giddings, TX”的缩写,意思是“吉丁斯,TX”
- “78941”是“Flatonia, TX”的缩写,意思是“TX弗拉托尼亚”
- “78940”是“Fayetteville, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州费耶特维尔”
- “78938”是“Ellinger, TX”的缩写,意思是“埃林杰,TX”
- “78935”是“Alleyton, TX”的缩写,意思是“Alleyton,TX”
- “78934”是“Columbus, TX”的缩写,意思是“TX哥伦布”
- crinkle
- crinkled
- crinkly
- crinoline
- cripes
- cripple
- crippled
- crippling
- crisis
- crisis point
- crisp
- crisp
- crisp
- crispbread
- crisply
- crispness
- CRISPR
- fertilisation
- fertilise
- fertiliser
- fertility
- fertilization
- fertilize
- fertilizer
- fervency
- 細菌病毒
- 細菌群
- 細葉脈
- 細語
- 細說
- 細調
- 細軟
- 細辛
- 細部
- 細長
- 細雨
- 細頸瓶
- 細顆粒物
- 細香蔥
- 細鹽
- 紱
- 紲
- 紳
- 紳士
- 紵
- 紹
- 紹
- 紹興
- 紹興地區
- 紹興市
|