英文缩写 |
“COPA”是“Chapter Outstanding Performance Award”的缩写,意思是“第二章优秀业绩奖” |
释义 |
英语缩略词“COPA”经常作为“Chapter Outstanding Performance Award”的缩写来使用,中文表示:“第二章优秀业绩奖”。本文将详细介绍英语缩写词COPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COPA”(“第二章优秀业绩奖)释义 - 英文缩写词:COPA
- 英文单词:Chapter Outstanding Performance Award
- 缩写词中文简要解释:第二章优秀业绩奖
- 中文拼音:dì èr zhāng yōu xiù yè jì jiǎng
- 缩写词流行度:2402
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Chapter Outstanding Performance Award英文缩略词COPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chapter Outstanding Performance Award”作为“COPA”的缩写,解释为“第二章优秀业绩奖”时的信息,以及英语缩略词COPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???”是“?? ???????”的缩写,意思是“Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah,”
- “???”是“??? ????? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as ____________________”
- “???”是“?? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of things to do.”
- “???”是“??? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “???”是“??? ????? ?????”的缩写,意思是“??? ????? ?????”
- “???”是“?? ??????”的缩写,意思是“?? ??????”
- “???”是“??? ?????”的缩写,意思是“??? ?????”
- “???”是“??? ?????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awk”
- “???”是“??? ??????”的缩写,意思是“There are a lot of things to be said about it, but there are many things to be said about it, such as: 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,”
- “????”是“??? ????? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, but there are many kinds of things in the world, such as the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people”
- “????”是“????? ????”的缩写,意思是“A lot of things are happening.”
- “???”是“????? ????”的缩写,意思是“A lot of things are happening.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Rare and rude”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“_”
- “??”是“??? ??”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“??? ???? (???)”的缩写,意思是“To be ambiguous and ambiguous (ambiguous)”
- “??”是“????? ???? ????????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Rampant and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy and rampy, rampy and rampy and rampy, rampy and rampy and rampy and rampy”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit”
- “??”是“???? ??????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, A”
- “??”是“????? ????)”的缩写,意思是“There is a lot of chaos and chaos.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-virgin Ultra-vir”
- “??”是“??? ???? (??? ????? ???? ????)”的缩写,意思是“Rare (Rare, Rare, Rare) and Rare (Rare, Rare, Rare, Rare)”
- tittle-tattle
- titty
- titular
- -tive
- tizz
- tizzy
- tjanting tool
- T-junction
- TKL
- TKL
- TKL keyboard
- TLA
- TLA
- TLC
- TLDR
- TL;DR
- tldr
- tl;dr
- TN
- TNT
- TNT
- to
- toad
- to add insult to injury
- toad-in-the-hole
- 新市镇
- 新干
- 新干县
- 新干线
- 新平县
- 新平彝族傣族自治县
- 新平彞族傣族自治縣
- 新平縣
- 新年
- 新年前夕
- 新年快乐
- 新年快樂
- 新年进步
- 新年進步
- 新幹
- 新幹線
- 新幹縣
- 新幾內亞
- 新幾內亞
- 新庄
- 新庄市
- 新店
- 新店市
- 新店溪
- 新建
|