英文缩写 |
“WAIF”是“World Adoption International Fund”的缩写,意思是“世界收养国际基金会” |
释义 |
英语缩略词“WAIF”经常作为“World Adoption International Fund”的缩写来使用,中文表示:“世界收养国际基金会”。本文将详细介绍英语缩写词WAIF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WAIF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WAIF”(“世界收养国际基金会)释义 - 英文缩写词:WAIF
- 英文单词:World Adoption International Fund
- 缩写词中文简要解释:世界收养国际基金会
- 中文拼音:shì jiè shōu yǎng guó jì jī jīn huì
- 缩写词流行度:10227
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Foster & Adoption
以上为World Adoption International Fund英文缩略词WAIF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Adoption International Fund”作为“WAIF”的缩写,解释为“世界收养国际基金会”时的信息,以及英语缩略词WAIF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FOG”是“Foggia, Italy”的缩写,意思是“福贾,意大利”
- “FNR”是“Funter Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Funter Bay, Alaska USA”
- “FNK”是“Fin Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州芬克里克”
- “FNG”是“Fada Ngourma, Burkina Faso”的缩写,意思是“Fada Ngourma, Burkina Faso”
- “FMS”是“Fort Madison, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州麦迪逊堡”
- “FMH”是“Falmouth, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Falmouth, Massachusetts USA”
- “FMG”是“Flamingo, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加弗拉明戈”
- “FLY”是“Finley, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“芬利,新南威尔士,澳大利亚”
- “FLX”是“Fallon, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州法伦”
- “FLP”是“Marion County Regional Airport, Flippin, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Flippin马里恩县区域机场”
- “FLJ”是“Falls Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Falls Bay, Alaska USA”
- “FLH”是“Flotta Isle, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰弗洛塔岛”
- “FLF”是“Flensburg, Germany”的缩写,意思是“德国弗伦斯堡”
- “FLD”是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”
- “FLC”是“Falls Creek, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚瀑布溪”
- “FLB”是“Floriano, PI, Brazil”的缩写,意思是“弗洛里亚诺,PI,巴西”
- “FKQ”是“Fak-Fak, Indonesia”的缩写,意思是“Fak Fak,印度尼西亚”
- “FKN”是“Franklin, Virginia USA”的缩写,意思是“Franklin, Virginia USA”
- “FKJ”是“Fukui, Japan”的缩写,意思是“日本Fukui”
- “FIV”是“Five Finger, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加五指”
- “FIL”是“Fillmore, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州菲尔莫尔”
- “FIK”是“Finke, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Finke, Northern Territory, Australia”
- “SDY”是“Sydney, New south Wales, Australia”的缩写,意思是“悉尼、新南威尔士、澳大利亚”
- “WBNP”是“Wood Buffalo National Park”的缩写,意思是“伍德布法罗国家公园”
- “WCP”是“West Central Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州中西部”
- hogtie
- hogwash
- ho-ho
- ho-ho-ho
- ho-hum
- hoick
- hoisin
- hoisin sauce
- hoist
- hoist a flag
- hoity-toity
- hokey
- hokey cokey
- Hokey Cokey
- hokey pokey
- hokey pokey
- hokey-pokey
- intemperate
- intemperately
- intend
- intended
- intense
- intensely
- intensification
- intensifier
- 不可以
- 不可估量
- 不可侵犯
- 不可侵犯权
- 不可侵犯權
- 不可再生資源
- 不可再生资源
- 不可分割
- 不可分离
- 不可分離
- 不可勝數
- 不可勝言
- 不可同日而語
- 不可同日而语
- 不可名状
- 不可名狀
- 不可告人
- 不可多得
- 不可导
- 不可導
- 不可少
- 不可开交
- 不可思議
- 不可思议
- 不可或缺
|