英文缩写 |
“WOG”是“Word Of God”的缩写,意思是“上帝的话语” |
释义 |
英语缩略词“WOG”经常作为“Word Of God”的缩写来使用,中文表示:“上帝的话语”。本文将详细介绍英语缩写词WOG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOG”(“上帝的话语)释义 - 英文缩写词:WOG
- 英文单词:Word Of God
- 缩写词中文简要解释:上帝的话语
- 中文拼音:shàng dì de huà yǔ
- 缩写词流行度:7817
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Word Of God英文缩略词WOG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WOG的扩展资料-
Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of god.
乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲神的道理。
-
In this I have frequently been reminded that the Word of God is a staff.
因此我常常想起上帝的话语(WOG)是我们生活中的手杖,会给我无限的帮助和安慰。
-
Bookmarks, each have written the Word of God Road.
书签上,每一张都写了神的话语和道。
-
The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of god.
使徒和在犹太的众弟兄,听说外邦人也领受了神的道。
-
O Lord Jesus, as the speaking God, You are the Word of God; we worship You.
哦,主耶稣,你这说话的神,就是神的话,我们敬拜你。
上述内容是“Word Of God”作为“WOG”的缩写,解释为“上帝的话语”时的信息,以及英语缩略词WOG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “7Y2”是“Village of Thompsonville Airport, Thompsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州汤普森维尔机场村”
- “Y83”是“Sandusky City Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑杜斯基市桑杜斯基机场”
- “PZQ”是“Rogers City Airport, Rogers City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗杰斯市罗杰斯市机场”
- “7Y2”是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“Merillat International Airport, Tecumseh, Michigan USA”
- “OGM”是“Ontonagon County Airport, Ontonagon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州奥托纳贡市奥托纳贡县机场”
- “OSC”是“Oscoda-Wurtsmith Airport, Oscoda, Michigan USA (formerly Paul B. Wurtsmith Air Force Base)”的缩写,意思是“美国密歇根州奥科达乌尔史密斯机场(原名保罗B.乌尔史密斯空军基地)”
- “3GM”是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”的缩写,意思是“Grand Haven Airport, Grand Haven, Michigan USA”
- “Y87”是“Empire Airport, Empire, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州帝国机场”
- “Y15”是“Cheboygan City- County Airport, Cheboygan, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州切博根市-县机场”
- “UIZ”是“Berz Macomb Airport, Macomb, Michigan USA (closed permanently, August 2, 2003)”的缩写,意思是“美国密歇根州麦康布市贝兹麦康布机场(2003年8月2日永久关闭)”
- “SJX”是“St. James Municipal Airport, Beaver Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海狸岛圣詹姆斯市机场”
- “LSO”是“Les Sables, France”的缩写,意思是“法国,马刀”
- “LSN”是“Los Banos, California USA”的缩写,意思是“Los Banos, California USA”
- “BUL”是“Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚”
- “NK”是“Nagorno-Karabakh”的缩写,意思是“纳戈诺·卡拉巴赫”
- “SIJ”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”
- “SIH”是“Silgadi Doti, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔Silgadi Doti”
- “GOS”是“Gosford, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“戈斯福德,新南威尔士,澳大利亚”
- “GOK”是“Guthrie, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Guthrie, Oklahoma USA”
- “SCS”是“St. Clair Shores, Michigan”的缩写,意思是“St. Clair Shores, Michigan”
- “SHQ”是“Brunswick County Airport, Oak Island, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州橡树岛布伦瑞克县机场”
- “SHK”是“Sehonghong, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·塞洪洪”
- “ATSI”是“Aboriginal And Torres Strait Islander”的缩写,意思是“土著和托雷斯海峡岛民”
- “ESS”是“European Spallation Source”的缩写,意思是“散裂中子源”
- “SLO”是“San Luis Obispo, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波”
- punch the clock
- punch-up
- punchy
- punctilious
- punctiliously
- punctiliousness
- punctual
- punctuality
- punctually
- punctuate
- punctuated equilibrium
- punctuation
- punctuation mark
- puncture
- pundit
- pundit
- punditry
- pungency
- pungent
- pungently
- non-trivial
- nontrivial
- non-tropical
- nontropical
- non-turbulent
- 六朝时代
- 六朝時代
- 六枝特区
- 六枝特區
- 六氟化硫
- 六氟化鈾
- 六氟化铀
- 六淫
- 六环路
- 六環路
- 六甲
- 六畜
- 六盘山
- 六盘水
- 六盘水市
- 六盤山
- 六盤水
- 六盤水市
- 六碳糖
- 六神
- 六神无主
- 六神無主
- 六級士官
- 六經
- 六级士官
|