英文缩写 |
“WNF”是“Welcome New Family”的缩写,意思是“欢迎新家庭” |
释义 |
英语缩略词“WNF”经常作为“Welcome New Family”的缩写来使用,中文表示:“欢迎新家庭”。本文将详细介绍英语缩写词WNF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WNF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WNF”(“欢迎新家庭)释义 - 英文缩写词:WNF
- 英文单词:Welcome New Family
- 缩写词中文简要解释:欢迎新家庭
- 中文拼音:huān yíng xīn jiā tíng
- 缩写词流行度:12856
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Welcome New Family英文缩略词WNF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WNF的扩展资料-
Let's go and welcome the new family to the neighborhood. I 'm sure they 'd like that.
让我们去对街上的新家庭表示欢迎吧。我肯定他们会高兴的。
-
Welcome to a new family, young man!
小伙子,欢迎来到你的新家。
-
Hearty to welcome each new can family come over and purchase always!
热忱欢迎各新老可户光临采购!
-
Hi, Brasov, of course, we are here not to welcome the new first family into the White House.
嗨,布拉斯沃,当然,我们在这里不是欢迎新的第一家庭入住白宫。
-
Welcome to have the Chinese New Year with my family!
欢迎和我的家人共度春节!
上述内容是“Welcome New Family”作为“WNF”的缩写,解释为“欢迎新家庭”时的信息,以及英语缩略词WNF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- “ILE”是“Killeen Municipal Airport, Killeen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州基林市基林市机场”
- “IAH”是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Houston Hobby Intercontinental Airport, Houston, Texas USA”
- Mansions
- man-sized
- manslaughter
- mansplain
- mansplaining
- manspreading
- manta ray
- mantel
- mantelpiece
- mantis
- mantis
- mantle
- man-to-man
- man to man
- man to man
- mantra
- manual
- manual dexterity
- manually
- manual transmission
- manubrium
- pluralism
- pluralist
- pluralistic
- plurality
- 老嫗
- 老子
- 老子
- 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋
- 老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋
- 老字号
- 老字號
- 老实
- 老实巴交
- 老实说
- 老客
- 老客儿
- 老客兒
- 老家
- 老家伙
- 老家伙
- 老家賊
- 老家贼
- 老實
- 老實巴交
- 老實說
- 老将
- 老將
- 老小
- 老小老小
|