英文缩写 |
“LTG”是“Living The Gospel”的缩写,意思是“活在福音中” |
释义 |
英语缩略词“LTG”经常作为“Living The Gospel”的缩写来使用,中文表示:“活在福音中”。本文将详细介绍英语缩写词LTG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LTG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LTG”(“活在福音中)释义 - 英文缩写词:LTG
- 英文单词:Living The Gospel
- 缩写词中文简要解释:活在福音中
- 中文拼音:huó zài fú yīn zhōng
- 缩写词流行度:6304
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Living The Gospel英文缩略词LTG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LTG的扩展资料-
The Evangelism Department of Lord's Grace Christian Church exists to mobilize and support believers in sharing and living out the Gospel of Christ through words and actions.
主恩基督教会的传道部致力于推动及支持信徒以言语和行动去传讲耶稣基督的福音。
-
If we are not willing to do that, then I don't think we are living out the gospel.
如果我们不愿意这样做,那么我们就违背了圣经的教导。
上述内容是“Living The Gospel”作为“LTG”的缩写,解释为“活在福音中”时的信息,以及英语缩略词LTG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “35984”是“Mentone, AL”的缩写,意思是“曼托,AL”
- “35953”是“Ashville, AL”的缩写,意思是“Ashville,AL”
- “35952”是“Altoona, AL”的缩写,意思是“阿尔图纳,AL”
- “35951”是“Albertville, AL”的缩写,意思是“阿尔贝维尔,AL”
- “35950”是“Albertville, AL”的缩写,意思是“阿尔贝维尔,AL”
- “35907”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35906”是“Rainbow City, AL”的缩写,意思是“彩虹城,阿尔”
- “35905”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35904”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35903”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35902”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35901”是“Gadsden, AL”的缩写,意思是“加兹登,AL”
- “35899”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35898”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “CTC”是“Coast To Coast”的缩写,意思是“海岸到海岸”
- “35897”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35896”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35895”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35894”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35893”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35824”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35816”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35815”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35814”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “35813”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- leathery
- leave
- leave a bad taste in someone's mouth
- leave a lot to be desired
- leave go/hold of something
- leave, go off, etc. with your tail between your legs
- leave it at that
- leave it out!
- leave it out
- leaven
- leave no stone unturned
- leave off!
- leave off
- leave off (something/doing something)
- leaves
- leave someone be
- leave someone cold
- leave someone hanging
- leave someone high and dry
- leave someone in the lurch
- leave someone in the shade
- leave someone on the sidelines
- leave someone out in the cold
- leave someone/something out
- leave someone standing
- 遠逝
- 遠遊
- 遠道而來
- 遠遠
- 遠遠超過
- 遠避
- 遠郊
- 遠銷
- 遠門
- 遠門近枝
- 遠隔千里
- 遠離
- 遠非如此
- 遡
- 遢
- 遣
- 遣使
- 遣悶
- 遣散
- 遣散費
- 遣散费
- 遣詞
- 遣词
- 遣返
- 遣送
|