英文缩写 |
“GDI”是“GodDamned Illusion”的缩写,意思是“该死的幻觉” |
释义 |
英语缩略词“GDI”经常作为“GodDamned Illusion”的缩写来使用,中文表示:“该死的幻觉”。本文将详细介绍英语缩写词GDI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GDI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GDI”(“该死的幻觉)释义 - 英文缩写词:GDI
- 英文单词:GodDamned Illusion
- 缩写词中文简要解释:该死的幻觉
- 中文拼音:gāi sǐ de huàn jué
- 缩写词流行度:3353
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为GodDamned Illusion英文缩略词GDI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“GodDamned Illusion”作为“GDI”的缩写,解释为“该死的幻觉”时的信息,以及英语缩略词GDI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “48802”是“Alma, MI”的缩写,意思是“阿尔玛,米河”
- “1E9”是“Maples Field Airport, Canyon, Texas USA”的缩写,意思是“枫树机场,美国德克萨斯州Canyon”
- “48801”是“Alma, MI”的缩写,意思是“阿尔玛,米河”
- “1F8”是“Ambassador Air Field, Ambassador College, Big Sandy, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大桑迪大使学院空军大使”
- “48787”是“Frankenmuth, MI”的缩写,意思是“米河弗兰肯穆斯”
- “48770”是“Whittemore, MI”的缩写,意思是“米河Whittemore”
- “48769”是“Tuscola, MI”的缩写,意思是“Tuscola,米河”
- “48768”是“Vassar, MI”的缩写,意思是“瓦萨,米河”
- “1F9”是“now XBP)”的缩写,意思是“Now XBP)”
- “48767”是“Unionville, MI”的缩写,意思是“米河尤宁维尔”
- “XBP”是“Bridgeport Municipal Airport, Bridgeport, Texas USA (formerly 1F9)”的缩写,意思是“Bridgeport Municipal Airport, Bridgeport, Texas USA (formerly 1F9)”
- “48766”是“Twining, MI”的缩写,意思是“缠绕,米河”
- “1F2”是“Plateau Sky Ranch Airport, Edinburg, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约爱丁堡高原天空牧场机场”
- “48765”是“Turner, MI”的缩写,意思是“Turner,米河”
- “1F1”是“Lake Murray State Park Airport, Overbrook, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州奥弗布鲁克默里湖国家公园机场”
- “48764”是“Tawas City, MI”的缩写,意思是“米河托瓦斯城”
- “48763”是“Tawas City, MI”的缩写,意思是“米河托瓦斯城”
- “48762”是“Spruce, MI”的缩写,意思是“米河云杉”
- “48761”是“South Branch, MI”的缩写,意思是“密歇根州南部分行”
- “48760”是“Silverwood, MI”的缩写,意思是“西尔弗伍德,米河”
- “48759”是“Sebewaing, MI”的缩写,意思是“米河锡伯温”
- “48758”是“Richville, MI”的缩写,意思是“米河里奇维尔”
- “48757”是“Reese, MI”的缩写,意思是“瑞茜,米河”
- “48756”是“Prescott, MI”的缩写,意思是“普雷斯科特,米河”
- “48755”是“Pigeon, MI”的缩写,意思是“鸽子,米河”
- magician
- magic lantern
- Magic Marker
- magic mushroom
- magic realism
- magic wand
- magic word
- imbalance
- imbecile
- imbecile
- imbecilic
- imbecility
- imbed
- imbed
- imbedded
- imbibe
- imbroglio
- imbue something/someone with something
- I'm buggered if...
- I'm damned if
- I mean
- I'm easy
- I'm good
- I'm hanged if I know
- imho
- 鼷鼠
- 鼹
- 鼹鼠
- 鼹鼠皮
- 鼻
- 鼻中隔
- 鼻儿
- 鼻兒
- 鼻出血
- 鼻咽
- 鼻咽癌
- 鼻唇沟
- 鼻唇溝
- 鼻垢
- 鼻塞
- 鼻头
- 鼻子
- 鼻孔
- 鼻尖
- 鼻屎
- 鼻息
- 鼻息肉
- 鼻旁窦
- 鼻旁竇
- 鼻梁
|