英文缩写 |
“CJC”是“Church of Jesus Christ”的缩写,意思是“耶稣基督的教会” |
释义 |
英语缩略词“CJC”经常作为“Church of Jesus Christ”的缩写来使用,中文表示:“耶稣基督的教会”。本文将详细介绍英语缩写词CJC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CJC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CJC”(“耶稣基督的教会)释义 - 英文缩写词:CJC
- 英文单词:Church of Jesus Christ
- 缩写词中文简要解释:耶稣基督的教会
- 中文拼音:yē sū jī dū de jiào huì
- 缩写词流行度:4974
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Church of Jesus Christ英文缩略词CJC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CJC的扩展资料-
The church of Jesus Christ was established fifty days after the resurrection of Jesus.
耶稣基督的教会(CJC)是在耶稣复活以后的第五十天建立的。
-
1978-The Church of Jesus Christ(CJC) of Latter-day Saints opens the priesthood to " all worthy men ", ending a148-year-old policy excluding black men.
1978年的今天,耶稣基督后期圣徒教会将祖父一职将向“所有值得尊敬男人”开放,从而结束了其148年之久的排斥黑人的政策。
-
In the church of Jesus Christ, there are many who believe that Jesus is the Savior of the world * but not their own personal Savior.
在基督耶稣的教会中,有些人相信耶稣是世界的救主,并不是他们自己的救主。
-
Mr Jeffs is the leader of the Fundamentalist Church of Jesus Christ(CJC) of Latter-Day Saints ( FLDS ).
杰夫是耶稣基督末世圣徒原教旨教会的教主。
-
Church of Jesus Christ(CJC) of Latter-Day Saints ( Mormon Church )
后期圣徒教会(摩门会)
上述内容是“Church of Jesus Christ”作为“CJC”的缩写,解释为“耶稣基督的教会”时的信息,以及英语缩略词CJC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WTNA”是“Wildfowl Trust of North America”的缩写,意思是“北美野禽信托”
- “WTN”是“World Theatre Network”的缩写,意思是“世界剧院网”
- “WTNN”是“World Tibet Network News”的缩写,意思是“世界西藏网络新闻”
- “WTN”是“World Tibet Network”的缩写,意思是“世界西藏网络”
- “WTMY”是“AM-1280, Sarasota, Florida”的缩写,意思是“AM-1280, Sarasota, Florida”
- “WTMX”是“FM-101.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.9, Chicago, Illinois”
- “WTNA”是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”的缩写,意思是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”
- “WTMT”是“AM-620, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“AM-620, Louisville, Kentucky”
- “ECHO”是“Evening Christian Homemakers Organization”的缩写,意思是“晚间基督教家庭主妇组织”
- “VCC”是“Viewers Choice Canada”的缩写,意思是“观众选择加拿大”
- “HS”是“Hell Satan”的缩写,意思是“地狱撒旦”
- “SS”是“Seconds Sponsored”的缩写,意思是“秒赞助”
- “WGMO”是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”
- “WGMW”是“AM-980, London, Kentucky”的缩写,意思是“AM-980, London, Kentucky”
- “RISE”是“Risingville Intercommunity Service Effort”的缩写,意思是“Risingville社区间服务工作”
- “WGME”是“TV-13, Augusta, Maine”的缩写,意思是“TV-13, Augusta, Maine”
- “BEB”是“Bad English Ban”的缩写,意思是“蹩脚英语禁令”
- “FOAL”是“Friends Of Animal League”的缩写,意思是“动物联盟的朋友”
- “RTAB”是“Restoration Tabernacle Church”的缩写,意思是“恢复帐幕教堂”
- “TSF”是“Tillamook State Forest”的缩写,意思是“蒂拉穆克国家森林”
- “SAD”是“Singles Awareness Day”的缩写,意思是“Singles Awareness Day”
- “OG”是“Official Gazette”的缩写,意思是“官方公报”
- “CU”是“Consistent Underachiever”的缩写,意思是“始终如一的落后者”
- “WOW”是“Women Ordnance Worker”的缩写,意思是“女军械工”
- “SOS”是“Save Our Shepherds”的缩写,意思是“拯救我们的牧羊人”
- upper second
- uppity
- upright
- upright
- uprightly
- uprightness
- uprising
- upriver
- up river
- uproar
- uproarious
- uproariously
- uproot
- ups-a-daisy
- ups and downs
- upscale
- upscale
- upsell
- upselling
- upset
- upset the apple cart
- upsetting
- upshift
- upshifter
- upside
- 薐
- 薑
- 薑堰
- 薑堰市
- 薑是老的辣
- 薑汁
- 薑還是老的辣
- 薑餅
- 阿维拉
- 阿罗汉
- 阿罗约
- 阿羅漢
- 阿羅約
- 阿美尼亚
- 阿美尼亞
- 阿美恩斯
- 阿美族
- 阿耳忒弥斯
- 阿耳忒彌斯
- 阿耳戈斯
- 阿耳茨海默氏病
- 阿联酋
- 阿联酋航空
- 阿联酋长国
- 阿聯酋
|