英文缩写 |
“TNL”是“Tuesday Night Live”的缩写,意思是“周二晚间直播” |
释义 |
英语缩略词“TNL”经常作为“Tuesday Night Live”的缩写来使用,中文表示:“周二晚间直播”。本文将详细介绍英语缩写词TNL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TNL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TNL”(“周二晚间直播)释义 - 英文缩写词:TNL
- 英文单词:Tuesday Night Live
- 缩写词中文简要解释:周二晚间直播
- 中文拼音:zhōu èr wǎn jiān zhí bō
- 缩写词流行度:7866
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Tuesday Night Live英文缩略词TNL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tuesday Night Live”作为“TNL”的缩写,解释为“周二晚间直播”时的信息,以及英语缩略词TNL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65803”是“Springfield, MO”的缩写,意思是“斯普林菲尔德,莫”
- “65802”是“Springfield, MO”的缩写,意思是“斯普林菲尔德,莫”
- “65801”是“Springfield, MO”的缩写,意思是“斯普林菲尔德,莫”
- “65793”是“Willow Springs, MO”的缩写,意思是“Springs柳”
- “65791”是“Thayer, MO”的缩写,意思是“塞耶,穆村”
- “65790”是“Pottersville, MO”的缩写,意思是“密苏里州波特斯维尔”
- “65789”是“Pomona, MO”的缩写,意思是“穆村Pomona”
- “65788”是“Peace Valley, MO”的缩写,意思是“密苏里州和平谷”
- “65787”是“Roach, MO”的缩写,意思是“穆村Roach”
- “65786”是“Macks Creek, MO”的缩写,意思是“穆村麦克克斯溪”
- “65785”是“Stockton, MO”的缩写,意思是“穆村Stockton”
- “65784”是“Zanoni, MO”的缩写,意思是“穆村Zanoni”
- “65783”是“Windyville, MO”的缩写,意思是“穆村温迪维尔”
- “65753”是“Sparta, MO”的缩写,意思是“穆村Sparta”
- “65752”是“South Greenfield, MO”的缩写,意思是“密苏里州南格林菲尔德”
- “65747”是“Shell Knob, MO”的缩写,意思是“壳牌旋钮,穆村”
- “65746”是“Seymour, MO”的缩写,意思是“Seymour”
- “65745”是“Seligman, MO”的缩写,意思是“穆村Seligman”
- “65744”是“Rueter, MO”的缩写,意思是“穆村Rueter”
- “65742”是“Rogersville, MO”的缩写,意思是“穆村罗杰斯维尔”
- “65741”是“Rockbridge, MO”的缩写,意思是“穆村罗克布里奇”
- “65740”是“Rockaway Beach, MO”的缩写,意思是“密苏里州洛克威海滩”
- “65739”是“Ridgedale, MO”的缩写,意思是“Ridgedale,穆村”
- “65738”是“Republic, MO”的缩写,意思是“Republic,莫”
- “65737”是“Reeds Spring, MO”的缩写,意思是“密苏里州芦苇泉”
- fennel
- fentanyl
- fenugreek
- feral
- ferment
- fermentation
- fermenter
- fern
- ferocious
- ferociously
- ferociousness
- ferocity
- ferret
- bungee
- bungee jump
- bungee-jump
- bungee jumping
- bungle
- bungled
- bungler
- bungling
- bung something up
- bungy jump
- bunion
- bunk
- 運匠
- 運十
- 運命
- 運單
- 運城
- 運城地區
- 運城市
- 運將
- 運思
- 運慶
- 運數
- 運氣
- 運河
- 回天乏術
- 回天无力
- 回天無力
- 回头
- 回头客
- 回头见
- 回头路
- 回奉
- 回娘家
- 回家
- 回家吃自己
- 回帖
|