英文缩写 |
“JIL”是“Jesus Is Lord”的缩写,意思是“耶稣是主” |
释义 |
英语缩略词“JIL”经常作为“Jesus Is Lord”的缩写来使用,中文表示:“耶稣是主”。本文将详细介绍英语缩写词JIL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JIL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JIL”(“耶稣是主)释义 - 英文缩写词:JIL
- 英文单词:Jesus Is Lord
- 缩写词中文简要解释:耶稣是主
- 中文拼音:yē sū shì zhǔ
- 缩写词流行度:3129
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Jesus Is Lord英文缩略词JIL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JIL的扩展资料-
If Jesus is Lord, why are we so anxious about the details of our lives?
若耶稣是主(JIL),我们为何那么忧虑生活上的种种细节?
-
Tenacious means we hang on to the truth that Jesus is Lord.
我们坚持这一真理:耶稣就是上帝。
-
If a man believes in his heart that God raised Jesus from the dead and confesses with his mouth that Jesus is Lord, God not only forgives all of his rebellions but also plants a seed in his heart.
人若在心里信神叫耶稣从死里复活、口上认耶稣为主,神不仅饶恕他一切的过犯,还要在他心中植入一棵种子。
-
If you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。
-
I confess that Jesus is the lord of my Life.
我承认基督耶稣是我的生命。
上述内容是“Jesus Is Lord”作为“JIL”的缩写,解释为“耶稣是主”时的信息,以及英语缩略词JIL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SDDR”是“Dracena, Brazil”的缩写,意思是“Dracena,巴西”
- “SDDN”是“Andradina, Brazil”的缩写,意思是“巴西安德拉迪纳”
- “SDCO”是“Sorocaba, Brazil”的缩写,意思是“巴西索罗卡巴”
- “SDCA”是“Capao Bonito, Brazil”的缩写,意思是“巴西卡帕奥·博尼托”
- “SDBY”是“Bariri, Brazil”的缩写,意思是“Bariri,巴西”
- “SDBP”是“Braganca Paulista, Brazil”的缩写,意思是“Braganca Paulista, Brazil”
- “SDBK”是“Botucatu, Brazil”的缩写,意思是“巴西博图卡图”
- “SDBB”是“Bebedouro, Brazil”的缩写,意思是“巴西贝贝多罗”
- “SDAM”是“Campinas-Amarais, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿玛雷坎皮纳斯”
- “SDAI”是“Americana, Brazil”的缩写,意思是“巴西,美洲”
- “SDAG”是“Angra Dos Reis, Brazil”的缩写,意思是“Angra Dos Reis, Brazil”
- “SDAD”是“Adamantina Everaldo Moraes Bar, Brazil”的缩写,意思是“巴西坚定不移的埃弗拉多莫雷斯酒吧”
- “SDAA”是“Araras, Brazil”的缩写,意思是“Araras,巴西”
- “SD05”是“SD”的缩写,意思是“SD”
- “SCZP”是“Zapahuira, Chile”的缩写,意思是“智利扎帕韦拉”
- “SCVD”是“Valdivia, Chile”的缩写,意思是“智利瓦尔迪维亚”
- “SCTN”是“Chaiten, Chile”的缩写,意思是“智利柴腾”
- “SCTI”是“Santiago, Chile”的缩写,意思是“智利圣地亚哥”
- “SCTE”是“Puerto Montt El Tepual, Chile”的缩写,意思是“Puerto Montt El Tepual, Chile”
- “SCTC”是“Temuco, Chile”的缩写,意思是“智利特木科”
- “SCTB”是“Santiago, Chile”的缩写,意思是“智利圣地亚哥”
- “SCST”是“Castro, Chile”的缩写,意思是“卡斯特罗,智利”
- “SCSR”是“Segundo Corral, Chile”的缩写,意思是“Segundo Corral, Chile”
- “SCSN”是“Santo Domingo, Chile”的缩写,意思是“智利圣多明各”
- “SCSE”是“La Serena, Chile”的缩写,意思是“智利,拉瑟琳娜”
- intertribal
- inter-tribal
- intertrochanteric
- intertwine
- inter-union
- interunion
- inter-unit
- interunit
- inter-university
- interuniversity
- interurban
- inter-urban
- interval
- inter-valley
- naturist
- naturopath
- naturopathic
- naturopathy
- naught
- naughtily
- naughtiness
- naughty
- naughty step
- Nauru
- Nauruan
- 有節
- 有節制
- 有精神病
- 有系統
- 有系统
- 有約在先
- 有統計學意義
- 有絲分裂
- 有線
- 有線新聞網
- 有線電視
- 有緣
- 有緣無分
- 有編制
- 有约在先
- 有线
- 有线新闻网
- 有线电视
- 有统计学意义
- 有编制
- 有缘
- 有缘无分
- 有罪
- 有罪不罚
- 有罪不罰
|