英文缩写 |
“FAPS”是“Potchefstroom Air Base, South Africa”的缩写,意思是“南非Potchefstroom空军基地” |
释义 |
英语缩略词“FAPS”经常作为“Potchefstroom Air Base, South Africa”的缩写来使用,中文表示:“南非Potchefstroom空军基地”。本文将详细介绍英语缩写词FAPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAPS”(“南非Potchefstroom空军基地)释义 - 英文缩写词:FAPS
- 英文单词:Potchefstroom Air Base, South Africa
- 缩写词中文简要解释:南非Potchefstroom空军基地
- 中文拼音:nán fēi kōng jūn jī dì
- 缩写词流行度:26508
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为Potchefstroom Air Base, South Africa英文缩略词FAPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Potchefstroom Air Base, South Africa”作为“FAPS”的缩写,解释为“南非Potchefstroom空军基地”时的信息,以及英语缩略词FAPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- “WDWO”是“LPTV-18, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-18, Detroit, Michigan”
- “WBWM”是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”
- “WLLZ”是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”
- “WXON”是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”
- “MERS”是“Mobile Emergency Response System”的缩写,意思是“移动应急系统”
- “MMC”是“The Micky Mouse Club”的缩写,意思是“米老鼠俱乐部”
- “CPEB”是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”的缩写,意思是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- buy someone out
- buy someone's silence
- buy something in
- buy something up
- buy the farm
- buy time
- buy-to-let
- buy to let
- buy yourself out
- buzz
- buzzard
- buzz cut
- buzz cut
- buzzed
- buzzed up
- buzzed up
- buzzer
- buzzkill
- buzz off
- buzzword
- buzzworthy
- buzzy
- B variant GM2 gangliosidosis
- B variant GM2 gangliosidosis
- B vitamin
- 抛开
- 抛弃
- 抛掷
- 抛撒
- 抛散
- 抛洒
- 抛物线
- 抛物面
- 抛生耦
- 抛砖
- 抛砖引玉
- 抛离
- 抛空
- 抛绣球
- 抛脸
- 抛荒
- 抛补
- 抛补套利
- 抛费
- 抛锚
- 抜
- 抝
- 択
- 抟
- 抟沙
|