英文缩写 |
“CSC”是“Christian Service Charities”的缩写,意思是“基督教服务慈善机构” |
释义 |
英语缩略词“CSC”经常作为“Christian Service Charities”的缩写来使用,中文表示:“基督教服务慈善机构”。本文将详细介绍英语缩写词CSC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSC”(“基督教服务慈善机构)释义 - 英文缩写词:CSC
- 英文单词:Christian Service Charities
- 缩写词中文简要解释:基督教服务慈善机构
- 中文拼音:jī dū jiào fú wù cí shàn jī gòu
- 缩写词流行度:1232
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Christian Service Charities英文缩略词CSC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Christian Service Charities”作为“CSC”的缩写,解释为“基督教服务慈善机构”时的信息,以及英语缩略词CSC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63450”是“Lentner, MO”的缩写,意思是“伦特纳,穆村”
- “63448”是“La Grange, MO”的缩写,意思是“穆村拉格兰奇”
- “63447”是“La Belle, MO”的缩写,意思是“穆村拉贝尔”
- “63446”是“Knox City, MO”的缩写,意思是“穆村诺克斯城”
- “63445”是“Kahoka, MO”的缩写,意思是“穆村卡霍卡”
- “63443”是“Hunnewell, MO”的缩写,意思是“穆村亨尼韦尔”
- “63442”是“Granger, MO”的缩写,意思是“Granger,穆村”
- “63441”是“Frankford, MO”的缩写,意思是“穆村Frankford”
- “63440”是“Ewing, MO”的缩写,意思是“尤文,穆村”
- “63439”是“Emden, MO”的缩写,意思是“穆村埃姆登”
- “63438”是“Durham, MO”的缩写,意思是“穆村达勒姆”
- “63437”是“Clarence, MO”的缩写,意思是“Clarence,穆村”
- “63436”是“Center, MO”的缩写,意思是“莫中心”
- “63435”是“Canton, MO”的缩写,意思是“穆村Canton”
- “63434”是“Bethel, MO”的缩写,意思是“穆村Bethel”
- “63433”是“Ashburn, MO”的缩写,意思是“穆村Ashburn”
- “63432”是“Arbela, MO”的缩写,意思是“穆村Arbela”
- “63431”是“Anabel, MO”的缩写,意思是“穆村安娜贝尔”
- “63362”是“Moscow Mills, MO”的缩写,意思是“密苏里州莫斯科米尔斯”
- “63361”是“Montgomery City, MO”的缩写,意思是“密苏里州蒙哥马利市”
- “63359”是“Middletown, MO”的缩写,意思是“穆村米德尔敦”
- “63357”是“Marthasville, MO”的缩写,意思是“密苏里州马尔萨斯维尔”
- “63353”是“Louisiana, MO”的缩写,意思是“穆村路易斯安那”
- “63352”是“Laddonia, MO”的缩写,意思是“穆村拉多尼亚”
- “63351”是“Jonesburg, MO”的缩写,意思是“穆村Jonesburg”
- not miss a trick
- not miss much
- not more than
- not move a muscle
- not much
- not much to choose between
- not nearly as
- not nearly as/so
- not nearly enough
- not nearly so
- not/never in your wildest dreams
- not/never want for anything
- not/no more than
- not/nothing much
- not on your life!
- not on your life
- notoriety
- notorious
- notoriously
- not pretend to do something
- not pull any/your punches
- not put a foot wrong
- not put it past someone
- not put it past someone (to do something)
- not put it past someone to do something
- 镲
- 镳
- 镴
- 镴箔
- 镵
- 镶
- 镶嵌
- 镶牙
- 镶边
- 镶金
- 镶黄旗
- 長
- 長
- 長三
- 長三角
- 長三角經濟區
- 長久
- 長倉
- 長假
- 長兄
- 長凳
- 長出
- 長勢
- 長印魚
- 長吁短嘆
|