英文缩写 |
“NAAF”是“National Alopecia Areata Foundation”的缩写,意思是“维拉纽瓦成为美国全国秃头症基金会” |
释义 |
英语缩略词“NAAF”经常作为“National Alopecia Areata Foundation”的缩写来使用,中文表示:“维拉纽瓦成为美国全国秃头症基金会”。本文将详细介绍英语缩写词NAAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAAF”(“维拉纽瓦成为美国全国秃头症基金会)释义 - 英文缩写词:NAAF
- 英文单词:National Alopecia Areata Foundation
- 缩写词中文简要解释:维拉纽瓦成为美国全国秃头症基金会
- 中文拼音:wéi lā niǔ wǎ chéng wéi měi guó quán guó tū tóu zhèng jī jīn huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为National Alopecia Areata Foundation英文缩略词NAAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Alopecia Areata Foundation”作为“NAAF”的缩写,解释为“维拉纽瓦成为美国全国秃头症基金会”时的信息,以及英语缩略词NAAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- overdraft
- overdramatic
- over-dramatic
- overdramatise
- over-dramatise
- overdramatize
- over-dramatize
- overdraw
- overdrawn
- overdressed
- overdrink
- over-drink
- overdrive
- overdry
- over-dry
- overdue
- overeager
- overeagerness
- over-eagerness
- overearnest
- over-earnest
- over easy
- overeat
- overeating
- overeducate
- 耸人听闻
- 耸动
- 耸立
- 耸肩
- 耻
- 耻毛
- 耻笑
- 耻辱
- 耻骂
- 耻骨
- 耼
- 耽
- 耽
- 耽心
- 耽忧
- 耽憂
- 耽搁
- 耽擱
- 運河區
- 運營
- 運營商
- 運營總監
- 運球
- 運用
- 運用自如
|