英文缩写 |
“KWNPF”是“Kent Waldrep National Paralysis Foundation”的缩写,意思是“肯特-沃尔德雷普全国瘫痪基金会” |
释义 |
英语缩略词“KWNPF”经常作为“Kent Waldrep National Paralysis Foundation”的缩写来使用,中文表示:“肯特-沃尔德雷普全国瘫痪基金会”。本文将详细介绍英语缩写词KWNPF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KWNPF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KWNPF”(“肯特-沃尔德雷普全国瘫痪基金会)释义 - 英文缩写词:KWNPF
- 英文单词:Kent Waldrep National Paralysis Foundation
- 缩写词中文简要解释:肯特-沃尔德雷普全国瘫痪基金会
- 中文拼音:kěn tè wò ěr dé léi pǔ quán guó tān huàn jī jīn huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Kent Waldrep National Paralysis Foundation英文缩略词KWNPF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Kent Waldrep National Paralysis Foundation”作为“KWNPF”的缩写,解释为“肯特-沃尔德雷普全国瘫痪基金会”时的信息,以及英语缩略词KWNPF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SAMI”是“San Martin, Argentina”的缩写,意思是“San Martin, Argentina”
- “SAMH”是“Valle Hermoso, Argentina”的缩写,意思是“Valle Hermoso, Argentina”
- “SAME”是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”的缩写,意思是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”
- “SAMC”是“Cristo Redentor, Argentina”的缩写,意思是“Cristo Redentor, Argentina”
- “SAMA”是“Gral Alvear, Argentina”的缩写,意思是“Gral Alvear, Argentina”
- “SAHR”是“Fuerte Gral Roca, Argentina”的缩写,意思是“Fuerte Gral Roca, Argentina”
- “SAHC”是“Chosmadal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Chosmadal”
- “SAFE”是“Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“圣达菲,阿根廷”
- “SAFE”是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”
- “SAEZ”是“Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires, Argentina”
- “SADZ”是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”的缩写,意思是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- “SADQ”是“Quilmes, Argentina”的缩写,意思是“奎尔姆斯,阿根廷”
- “SADP”是“El Palomar, Argentina”的缩写,意思是“El Palomar, Argentina”
- “SADM”是“Moron, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷白痴”
- “SADL”是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”的缩写,意思是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”
- “SADJ”是“Jose C. Paz Dr. Mariano Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Jose C.Paz阿根廷Mariano Moreno博士”
- “SADG”是“Monte Grande, Argentina”的缩写,意思是“Monte Grande, Argentina”
- “SADF”是“San Fernando, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣费尔南多”
- “SADD”是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”
- “SACV”是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”的缩写,意思是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”
- “SACT”是“Gobernador Gordillo, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador Gordillo, Argentina”
- “SACS”是“Villa de Soto, Argentina”的缩写,意思是“Villa de Soto, Argentina”
- “SACQ”是“Monte Quemado, Argentina”的缩写,意思是“Monte Quemado, Argentina”
- be beyond someone
- be big of someone
- be big on something
- be blessed with something
- be blind to something
- be blowed if...
- be bogged down
- bebop
- be bored, drunk, etc. out of your mind
- be born
- be brought/called to account
- be busy as a bee
- becalmed
- became
- be capped
- be cast away
- be cast in the same mould
- be catapulted into something
- be (caught) between a rock and a hard place
- be caught between a rock and a hard place
- be caught/taken short
- because
- because of
- be chafing at the bit
- be chasing your tail
- 微雕
- 微電子
- 微電子學
- 微電腦
- 微静脉
- 微靜脈
- 微風
- 微风
- 微駝
- 微驼
- 徯
- 徯径
- 徯徑
- 徳
- 徴
- 徵
- 徵
- 徵信
- 徵信社
- 徵候
- 徵傳
- 徵兆
- 徵兵
- 徵募
- 徵友
|