英文缩写 |
“IRB”是“International Republican Brotherhood”的缩写,意思是“国际共和党兄弟会” |
释义 |
英语缩略词“IRB”经常作为“International Republican Brotherhood”的缩写来使用,中文表示:“国际共和党兄弟会”。本文将详细介绍英语缩写词IRB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IRB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IRB”(“国际共和党兄弟会)释义 - 英文缩写词:IRB
- 英文单词:International Republican Brotherhood
- 缩写词中文简要解释:国际共和党兄弟会
- 中文拼音:guó jì gòng hé dǎng xiōng dì huì
- 缩写词流行度:1638
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Unions
以上为International Republican Brotherhood英文缩略词IRB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Republican Brotherhood”作为“IRB”的缩写,解释为“国际共和党兄弟会”时的信息,以及英语缩略词IRB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “37M”是“Hornersville Memorial Airport, Hornersville, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州霍纳斯维尔纪念机场”
- “3V5”是“Fort Collins Downtown Airport, Fort Collins, Colorado USA”的缩写,意思是“Fort Collins Downtown Airport, Fort Collins, Colorado USA”
- “37K”是“Falconhead Airport, Burneyville, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州伯尼维尔鹰头机场”
- “MFPA”是“Mauritius Family Planning Association”的缩写,意思是“毛里求斯计划生育协会”
- “37I”是“Troy Skypark Airport, Troy, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州特洛伊市特洛伊天空公园机场”
- “33V”是“Walden-Jackson County Airport, Walden, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州沃尔登市沃尔登杰克逊县机场”
- “33U”是“Dutch John Airport, Dutch John, Utah USA”的缩写,意思是“荷兰约翰机场,荷兰约翰,美国犹他州”
- “33S”是“Pru Field Airport, Ritzville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州里茨维尔普鲁机场”
- “15095”是“Warrendale, PA”的缩写,意思是“Warrendale”
- “15091”是“Wildwood, PA”的缩写,意思是“怀尔德伍德”
- “15090”是“Wexford, PA”的缩写,意思是“威克斯福德”
- “15089”是“West Newton, PA”的缩写,意思是“西牛顿”
- “15088”是“West Elizabeth, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西伊丽莎白”
- “15087”是“Webster, PA”的缩写,意思是“Webster”
- “15086”是“Warrendale, PA”的缩写,意思是“Warrendale”
- “15085”是“Trafford, PA”的缩写,意思是“Trafford”
- “15084”是“Tarentum, PA”的缩写,意思是“Tarentum”
- “15083”是“Sutersville, PA”的缩写,意思是“萨特斯维尔”
- “15082”是“Sturgeon, PA”的缩写,意思是“Sturgeon”
- “15081”是“South Heights, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南高地”
- “15078”是“Slovan, PA”的缩写,意思是“斯洛文”
- “15077”是“Shippingport, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Shippingport”
- “15076”是“Russellton, PA”的缩写,意思是“拉塞尔顿”
- “15075”是“Rural Ridge, PA”的缩写,意思是“PA农村山脊”
- “15074”是“Rochester, PA”的缩写,意思是“PA罗切斯特”
- pour-over
- pour scorn on someone
- pour scorn on someone/something
- pour scorn on something
- pour something out
- put something to sleep
- put something to someone
- put something to the ballot
- put something to the test
- put something toward something
- put something towards something
- put something under the microscope
- put something up
- put/stick that in your pipe and smoke it!
- put/stick the knife in
- put/stick the knife into someone
- put/stick your oar in
- put stock in something
- putt
- putter
- putter
- put the bite on someone
- put the boot in
- put the brakes on
- put the cart before the horse
- 天公作美
- 天公地道
- 天兵
- 天兵天将
- 天兵天將
- 天冬氨酸
- 天冬苯丙二肽酯
- 天冬酰胺
- 天冷
- 天分
- 天刚亮
- 天剛亮
- 天南地北
- 天南海北
- 天台
- 天台县
- 天台宗
- 天台山
- 天台縣
- 天各一方
- 天后
- 天后站
- 天呀
- 天命
- 天哪
|