英文缩写 |
“FROG”是“Forever Rely On God”的缩写,意思是“永远依靠上帝” |
释义 |
英语缩略词“FROG”经常作为“Forever Rely On God”的缩写来使用,中文表示:“永远依靠上帝”。本文将详细介绍英语缩写词FROG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FROG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FROG”(“永远依靠上帝)释义 - 英文缩写词:FROG
- 英文单词:Forever Rely On God
- 缩写词中文简要解释:永远依靠上帝
- 中文拼音:yǒng yuǎn yī kào shàng dì
- 缩写词流行度:870
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Forever Rely On God英文缩略词FROG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Forever Rely On God”作为“FROG”的缩写,解释为“永远依靠上帝”时的信息,以及英语缩略词FROG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “61032”是“Freeport, IL”的缩写,意思是“IL弗里波特”
- “61031”是“Franklin Grove, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州富兰克林格罗夫”
- “61030”是“Forreston, IL”的缩写,意思是“IL Forreston”
- “61028”是“Elizabeth, IL”的缩写,意思是“伊丽莎白,IL”
- “61027”是“Eleroy, IL”的缩写,意思是“IL埃利奥”
- “61025”是“East Dubuque, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州东杜布克”
- “61024”是“Durand, IL”的缩写,意思是“迪朗,IL”
- “61021”是“Dixon, IL”的缩写,意思是“狄克逊,IL”
- “61020”是“Davis Junction, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州戴维斯路口”
- “61019”是“Davis, IL”的缩写,意思是“戴维斯,IL”
- “61018”是“Dakota, IL”的缩写,意思是“IL Dakota”
- “61017”是“Coleta, IL”的缩写,意思是“IL科莱塔”
- “61016”是“Cherry Valley, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州樱桃谷”
- “61015”是“Chana, IL”的缩写,意思是“Chana,IL”
- “61014”是“Chadwick, IL”的缩写,意思是“查德威克,IL”
- “61013”是“Cedarville, IL”的缩写,意思是“IL锡达维尔”
- “61012”是“Capron, IL”的缩写,意思是“卡普隆,IL”
- “61011”是“Caledonia, IL”的缩写,意思是“IL喀里多尼亚”
- “61010”是“Byron, IL”的缩写,意思是“拜伦,IL”
- “61008”是“Belvidere, IL”的缩写,意思是“IL Belvidere”
- “61007”是“Baileyville, IL”的缩写,意思是“IL贝利维尔”
- “61006”是“Ashton, IL”的缩写,意思是“艾什顿,IL”
- “61001”是“Apple River, IL”的缩写,意思是“IL苹果河”
- “60974”是“Woodland, IL”的缩写,意思是“IL Woodland”
- “60973”是“Wellington, IL”的缩写,意思是“IL惠灵顿”
- whey
- which
- whichever
- which is which
- whiff
- Whiffle ball
- whiffy
- Whig
- while
- while something away
- while the cat's away, the mice will play
- while the going is good
- whim
- whimper
- whimsical
- whimsy
- whin
- whine
- whiner
- whinge
- whinger
- whinging
- whinny
- whiny
- whip
- 起诉员
- 起诉者
- 起课
- 起跑
- 起跑線
- 起跑线
- 起跳
- 起身
- 起迄
- 起运
- 起造员
- 起造員
- 起運
- 起重
- 起重机
- 起重機
- 起重葫芦
- 起重葫蘆
- 起釘器
- 起錨
- 起钉器
- 起锚
- 起開
- 起降
- 起雲劑
|