英文缩写 |
“REV”是“Revised”的缩写,意思是“修订过的” |
释义 |
英语缩略词“REV”经常作为“Revised”的缩写来使用,中文表示:“修订过的”。本文将详细介绍英语缩写词REV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词REV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “REV”(“修订过的)释义 - 英文缩写词:REV
- 英文单词:Revised
- 缩写词中文简要解释:修订过的
- 中文拼音:xiū dìng guò de
- 缩写词流行度:370
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Revised英文缩略词REV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词REV的扩展资料-
The scheme has been revised in accordance with the opinions of the masses.
方案已按照群众意见修改了。
-
The dictionary has been completely revised.
这部词典已彻底修订过。
-
Many new words and phrases have been included in the revised edition.
修订版收入许多新词语。
-
We will always confirm the revised amount to you in writing before debiting your account.
在记入您账户的借方之前,我们总是会就发生变动的数额书面通知您。
-
They realised that some of their prices were higher than their competitors ' and revised prices accordingly
他们意识到自己有些价格高于竞争对手,就相应调整了价格。
上述内容是“Revised”作为“REV”的缩写,解释为“修订过的”时的信息,以及英语缩略词REV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “QEV”是“Courbevoie, France”的缩写,意思是“法国库尔贝沃伊”
- “QEW”是“Queen Elizabeth Way”的缩写,意思是“伊丽莎白女王路”
- “QEB”是“Maebashi, Japan”的缩写,意思是“日本前桥”
- “BVR”是“British Vital Records”的缩写,意思是“英国重要记录”
- “EMT”是“El Monte Airport, El Monte, California USA”的缩写,意思是“El Monte Airport, El Monte, California USA”
- “QDN”是“Eden, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州伊甸园”
- “YQF”是“Red Deer Airport, Red Deer, Alberta, Canada”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省红鹿机场”
- “YQE”是“Kimberley, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“金伯利,加拿大不列颠哥伦比亚省”
- “YQA”是“Muskoka Airport, Muskoka, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Muskoka Airport, Muskoka, Ontario, Canada”
- “YPZ”是“Burns Lake Airport, Burns Lake, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省伯恩斯湖机场”
- “YPT”是“Pender Harbor Airport, Pender Harbor, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省彭德港彭德港机场”
- “YPS”是“Port Hawkesbury Airport, Port Hawkesbury, Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“霍克斯伯里港机场,霍克斯伯里港,布雷顿角岛,新斯科舍省,加拿大”
- “YPQ”是“Peterborough Airport, Peterborough, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略彼得伯勒彼得堡机场”
- “YPP”是“Pine Point, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区松点”
- “YPI”是“Port Simpson, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省辛普森港”
- “YOO”是“Oshawa Municipal Airport, Oshawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Oshawa Municipal Airport, Oshawa, Ontario, Canada”
- “YPD”是“Parry Sound Municipal Airport, Parry Sound, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Parry Sound Municipal Airport, Parry Sound, Ontario, Canada”
- “YPF”是“Esquimalt, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省Esquimalt”
- “YPG”是“Southport Aerospace Centre, Portage La Prairie, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Southport Aerospace Centre, Portage La Prairie, Manitoba, Canada”
- “YOK”是“Yokota Air Force Base, Yokohama, Japan”的缩写,意思是“日本横滨横田空军基地”
- “ZVG”是“Springvale, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“斯普林瓦尔,西澳大利亚,澳大利亚”
- “ZTA”是“Tureira, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚图雷拉”
- “ZTJ”是“Interlaken West, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士因特拉肯西部”
- “ZTL”是“Bus Station, Telluride, Colorado USA”的缩写,意思是“Bus Station, Telluride, Colorado USA”
- “ZTR”是“Zhitomir, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,日托米尔”
- know the ropes
- know the ropes
- know the score
- know what I mean
- know what it is (like) to
- know what it is like to
- know what it is to
- know what's what
- know what you are doing
- know what you are talking about
- know when you are well off
- know where someone is coming from
- know where you stand
- know which side your bread is buttered
- know which side your bread is buttered (on)
- know which side your bread is buttered on
- know your onions
- know your own mind
- know your place
- know your stuff
- know your way around something
- knuckle
- knuckle down
- knuckleduster
- knuckleduster
- 贫民区
- 贫民窟
- 贫气
- 贫油
- 贫油国
- 贫液
- 贫病交加
- 贫病交迫
- 贫瘠
- 贫相
- 贫矿
- 贫穷
- 贫穷潦倒
- 贫腔
- 贫苦
- 贫血
- 贫血性坏死
- 贫血症
- 贫贱
- 贫贱不能移
- 贫道
- 贫铀
- 贫限想
- 贫雇农
- 贬
|