英文缩写 |
“ABCD”是“Achieving Better Community Development”的缩写,意思是“实现更好的社区发展” |
释义 |
英语缩略词“ABCD”经常作为“Achieving Better Community Development”的缩写来使用,中文表示:“实现更好的社区发展”。本文将详细介绍英语缩写词ABCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABCD”(“实现更好的社区发展)释义 - 英文缩写词:ABCD
- 英文单词:Achieving Better Community Development
- 缩写词中文简要解释:实现更好的社区发展
- 中文拼音:shí xiàn gèng hǎo de shè qū fā zhǎn
- 缩写词流行度:3218
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Achieving Better Community Development英文缩略词ABCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Achieving Better Community Development”作为“ABCD”的缩写,解释为“实现更好的社区发展”时的信息,以及英语缩略词ABCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- “HVN”是“Tweed New Haven Airport, New Haven, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州纽黑文特威德纽黑文机场”
- “HFD”是“Hartford Connecticut USA”的缩写,意思是“Hartford Connecticut USA”
- “BDR”是“Bridgeport, Connecticut USA”的缩写,意思是“Bridgeport, Connecticut USA”
- “BDL”是“Bradley International Airport, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州布拉德利国际机场”
- “HDN”是“Hayden Airport, Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州汽船泉海登机场”
- “EGE”是“Vail, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州维尔”
- “TEX”是“Telluride, Colorado USA”的缩写,意思是“Telluride, Colorado USA”
- “SBS”是“Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船”
- “PUB”是“Pueblo, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州普韦布洛”
- “MTJ”是“Montrose, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州蒙特罗斯”
- “LAA”是“Lamar, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州拉马尔”
- non-responsive
- non-restricted
- nonrestricted
- non-returnable
- nonreusable
- non-reusable
- non-reversible
- nonreversible
- non-revolutionary
- nonrevolutionary
- non-rigid
- nonrigid
- non-rotating
- nonrotating
- non-routine
- nonroutine
- non-royal
- nonroyal
- non-ruling
- nonruling
- non-ruminant
- nonruminant
- non-Russian
- non-saline
- nonsaline
- 你走你的阳关道,我过我的独木桥
- 你走你的陽關道,我過我的獨木橋
- 你追我赶
- 你追我趕
- 佡
- 佢
- 佣
- 佣
- 佣人
- 佣人领班
- 佣兵
- 佣妇
- 佣婢
- 佣工
- 佣金
- 佣錢
- 佣钱
- 佤
- 佤族
- 佥
- 佧
- 佧佤族
- 佩
- 佩
- 佩兰
|