英文缩写 |
“SWAP”是“School With A Park”的缩写,意思是“有公园的学校” |
释义 |
英语缩略词“SWAP”经常作为“School With A Park”的缩写来使用,中文表示:“有公园的学校”。本文将详细介绍英语缩写词SWAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWAP”(“有公园的学校)释义 - 英文缩写词:SWAP
- 英文单词:School With A Park
- 缩写词中文简要解释:有公园的学校
- 中文拼音:yǒu gōng yuán de xué xiào
- 缩写词流行度:874
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为School With A Park英文缩略词SWAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“School With A Park”作为“SWAP”的缩写,解释为“有公园的学校”时的信息,以及英语缩略词SWAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59715”是“Bozeman, MT”的缩写,意思是“Bozeman”
- “59714”是“Belgrade, MT”的缩写,意思是“贝尔格莱德”
- “59713”是“Avon, MT”的缩写,意思是“雅芳”
- “59711”是“Anaconda, MT”的缩写,意思是“蟒蛇属”
- “59710”是“Alder, MT”的缩写,意思是“阿尔德”
- “59707”是“Butte, MT”的缩写,意思是“巴特”
- “59703”是“Butte, MT”的缩写,意思是“巴特”
- “59702”是“Butte, MT”的缩写,意思是“巴特”
- “59701”是“Butte, MT”的缩写,意思是“巴特”
- “59648”是“Wolf Creek, MT”的缩写,意思是“沃尔夫克里克”
- “59647”是“Winston, MT”的缩写,意思是“温斯顿”
- “59645”是“White Sulphur Springs, MT”的缩写,意思是“白色硫磺泉,Mt”
- “59644”是“Townsend, MT”的缩写,意思是“汤森德”
- “59643”是“Toston, MT”的缩写,意思是“托斯顿”
- “59642”是“Ringling, MT”的缩写,意思是“林灵”
- “59641”是“Radersburg, MT”的缩写,意思是“雷德斯堡”
- “59640”是“Marysville, MT”的缩写,意思是“马里斯维尔”
- “59639”是“Lincoln, MT”的缩写,意思是“Lincoln”
- “59638”是“Jefferson City, MT”的缩写,意思是“山杰斐逊市”
- “59636”是“Fort Harrison, MT”的缩写,意思是“山哈里森堡”
- “59635”是“East Helena, MT”的缩写,意思是“东海伦娜”
- “59634”是“Clancy, MT”的缩写,意思是“克兰西”
- “59633”是“Canyon Creek, MT”的缩写,意思是“高山峡谷溪”
- “CLB”是“Canadian Language Benchmark”的缩写,意思是“加拿大语言基准”
- “59632”是“Boulder, MT”的缩写,意思是“Boulder”
- ditzy
- diuretic
- diurnal
- diurnally
- div
- div
- diva
- Divali
- Divali
- divan
- dive
- dive-bomb
- dive-bomber
- dive in/dive into something
- diver
- diverge
- divergence
- divergent
- divers
- diverse
- diversification
- diversified
- diversify
- diversion
- diversionary
- 推子
- 推宕
- 推官
- 推定
- 推寻
- 推导
- 推尊
- 推尋
- 推導
- 推展
- 推崇
- 推广
- 推度
- 推廣
- 推延
- 推开
- 推後
- 推心
- 推心置腹
- 推恩
- 推想
- 推戴
- 推手
- 推托
- 推拉門
|