英文缩写 |
“SGC”是“Slavic Gospel Church”的缩写,意思是“斯拉夫福音教会” |
释义 |
英语缩略词“SGC”经常作为“Slavic Gospel Church”的缩写来使用,中文表示:“斯拉夫福音教会”。本文将详细介绍英语缩写词SGC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SGC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SGC”(“斯拉夫福音教会)释义 - 英文缩写词:SGC
- 英文单词:Slavic Gospel Church
- 缩写词中文简要解释:斯拉夫福音教会
- 中文拼音:sī lā fū fú yīn jiào huì
- 缩写词流行度:4491
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Slavic Gospel Church英文缩略词SGC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Slavic Gospel Church”作为“SGC”的缩写,解释为“斯拉夫福音教会”时的信息,以及英语缩略词SGC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “63937”是“Ellsinore, MO”的缩写,意思是“穆村埃尔西诺”
- “63936”是“Dudley, MO”的缩写,意思是“杜德利,穆村”
- “63935”是“Doniphan, MO”的缩写,意思是“穆村Doniphan”
- “63934”是“Clubb, MO”的缩写,意思是“穆村俱乐部”
- “63933”是“Campbell, MO”的缩写,意思是“坎贝尔”
- “63932”是“Broseley, MO”的缩写,意思是“穆村布罗斯利”
- “63931”是“Briar, MO”的缩写,意思是“穆村荆棘”
- “63902”是“Poplar Bluff, MO”的缩写,意思是“密苏里州杨树悬崖”
- “63901”是“Poplar Bluff, MO”的缩写,意思是“密苏里州杨树悬崖”
- “63882”是“Wyatt, MO”的缩写,意思是“怀亚特,穆村”
- “63881”是“Wolf Island, MO”的缩写,意思是“沃尔夫岛”
- “63880”是“Whiteoak, MO”的缩写,意思是“Whiteoak,穆村”
- “63879”是“Wardell, MO”的缩写,意思是“穆村沃德尔”
- “63878”是“Tallapoosa, MO”的缩写,意思是“穆村塔拉普萨”
- “63877”是“Steele, MO”的缩写,意思是“斯梯尔,穆村”
- “63876”是“Senath, MO”的缩写,意思是“穆村锡纳斯”
- “63875”是“Rives, MO”的缩写,意思是“里夫斯,穆村”
- “63874”是“Risco, MO”的缩写,意思是“穆村里斯科”
- “63873”是“Portageville, MO”的缩写,意思是“密苏里州波塔格维尔”
- “63872”是“Clay, MO”的缩写,意思是“穆村粘土”
- “63871”是“Pascola, MO”的缩写,意思是“Pascola,穆村”
- “63834”是“Charleston, MO”的缩写,意思是“穆村查尔斯顿”
- “63833”是“Catron, MO”的缩写,意思是“穆村卡特隆”
- “63832”是“Wyatt, MO”的缩写,意思是“怀亚特,穆村”
- “64423”是“Barnard, MO”的缩写,意思是“巴纳德,穆村”
- joyful
- joyfully
- joyfulness
- joyless
- joylessly
- joylessness
- joyous
- joyously
- joyousness
- joypad
- joyride
- joyrider
- joyriding
- joystick
- JP
- JP
- JPEG
- Jr.
- Jr.
- JSA
- JSA
- jubilant
- jubilantly
- jubilation
- jubilee
- 南通地區
- 南通市
- 南達科他
- 南達科他州
- 南邊
- 南邊兒
- 南郊区
- 南郊區
- 南郑
- 南郑县
- 南部
- 南部县
- 南部縣
- 南郭
- 南鄭
- 南鄭縣
- 南長
- 南長區
- 南长
- 南长区
- 南門二
- 南開
- 南開區
- 南開大學
- 南關
|