英文缩写 |
“CN”是“Control The Name”的缩写,意思是“控制名称” |
释义 |
英语缩略词“CN”经常作为“Control The Name”的缩写来使用,中文表示:“控制名称”。本文将详细介绍英语缩写词CN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CN”(“控制名称)释义 - 英文缩写词:CN
- 英文单词:Control The Name
- 缩写词中文简要解释:控制名称
- 中文拼音:kòng zhì míng chēng
- 缩写词流行度:313
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Control The Name英文缩略词CN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CN的扩展资料-
When used in an interface file, it is only used to control the name associated with the operation and the SOAPAction binding.
在接口文件中使用时,仅用于控制与操作关联的名称以及SOAPAction绑定。
-
You can explicitly control the managed name of an imported type by using a type library attribute in the type library.
通过使用类型库中的类型库属性,可以显式地控制导入类型的托管名称。
-
Organizations that control the Domain Name system, some observers argued, could reap substantial financial gains.
有些观察家争辩说,控制域名系统的机构可以获得显著的经济效益。
-
Financial monitoring is the financial supervision and financial control as the name implies.
财务监控,顾名思义即财务监督和财务控制。
-
It is recognized that the endeavor of the World Intellectual Property Organization to participate in domain name system, but WIPO is still a tool in the hand of US government to control the domain name system.
世界知识产权组织参与域名管理体系的努力虽然已得到普遍认可,但它依然只是美国政府控制域名管理体系的一个棋子而已。
上述内容是“Control The Name”作为“CN”的缩写,解释为“控制名称”时的信息,以及英语缩略词CN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98101”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98093”是“Federal Way, WA”的缩写,意思是“联邦之路,瓦城”
- “98092”是“Auburn, WA”的缩写,意思是“奥本”
- “98083”是“Kirkland, WA”的缩写,意思是“瓦城Kirkland”
- “98082”是“Bothell, WA”的缩写,意思是“瓦城博塞尔”
- “98075”是“Sammamish, WA”的缩写,意思是“Sammamish,瓦城”
- “98074”是“Sammamish, WA”的缩写,意思是“Sammamish,瓦城”
- “98073”是“Redmond, WA”的缩写,意思是“雷德蒙,瓦城”
- “98072”是“Woodinville, WA”的缩写,意思是“瓦城伍丁维尔”
- “98071”是“Auburn, WA”的缩写,意思是“奥本”
- “98070”是“Vashon, WA”的缩写,意思是“瓦城瓦雄”
- “98068”是“Snoqualmie Pass, WA”的缩写,意思是“华盛顿州斯诺夸尔米传球”
- “98067”是“Bellevue, WA”的缩写,意思是“瓦城贝尔维尤”
- “98065”是“Snoqualmie, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺夸尔米”
- “98064”是“Kent, WA”的缩写,意思是“肯特,瓦城”
- “98063”是“Federal Way, WA”的缩写,意思是“联邦之路,瓦城”
- “98062”是“Seahurst, WA”的缩写,意思是“瓦城海斯特”
- “98061”是“Rollingbay, WA”的缩写,意思是“Rollingbay,瓦城”
- “98060”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98059”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98058”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98057”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98056”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98055”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98054”是“Redondo, WA”的缩写,意思是“雷东多,瓦城”
- First Gentleman
- firsthand
- first lady
- First Lady
- first language
- first light
- first-line treatment
- firstly
- first mate
- first minister
- First Minister's Questions
- first name
- First Nation
- first night
- first night
- first offender
- first officer
- first-past-the-post
- first people
- first peoples
- first-person
- first principles
- first quarter
- first-rate
- first refusal
- 石林縣
- 石林風景區
- 鞏膜
- 鞑
- 鞑虏
- 鞑靼
- 鞑靼人
- 鞑靼海峡
- 鞗
- 鞘
- 鞘翅
- 鞘翅目
- 鞘脂
- 鞙
- 鞚
- 鞝
- 鞝
- 鞝鞋
- 鞞
- 鞠
- 鞠
- 鞠躬
- 鞠躬尽力
- 鞠躬尽瘁
- 鞠躬尽瘁,死而后已
|