英文缩写 |
“MSNBC”是“MicroSoft / National Broadcasting Company Cable Network”的缩写,意思是“微软/国家广播公司有线网络” |
释义 |
英语缩略词“MSNBC”经常作为“MicroSoft / National Broadcasting Company Cable Network”的缩写来使用,中文表示:“微软/国家广播公司有线网络”。本文将详细介绍英语缩写词MSNBC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSNBC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MSNBC”(“微软/国家广播公司有线网络)释义 - 英文缩写词:MSNBC
- 英文单词:MicroSoft / National Broadcasting Company Cable Network
- 缩写词中文简要解释:微软/国家广播公司有线网络
- 中文拼音:wēi ruǎn guó jiā guǎng bō gōng sī yǒu xiàn wǎng luò
- 缩写词流行度:1848
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为MicroSoft / National Broadcasting Company Cable Network英文缩略词MSNBC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“MicroSoft / National Broadcasting Company Cable Network”作为“MSNBC”的缩写,解释为“微软/国家广播公司有线网络”时的信息,以及英语缩略词MSNBC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MRL”是“Miners Lake, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰矿工湖”
- “MRN”是“Morganton, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州莫甘顿”
- “MRO”是“Masterton, New Zealand”的缩写,意思是“Masterton, New Zealand”
- “MSB”是“Marigot, Netherlands Antilles”的缩写,意思是“Mariget, Netherlands Antilles”
- “MRP”是“Marla, South Australia, Australia”的缩写,意思是“马拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MRQ”是“Marinduque, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾码头”
- “MRR”是“Macara, Ecuador”的缩写,意思是“马卡拉,厄瓜多尔”
- “MSD”是“Mt. Pleasant, Utah USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Utah USA”
- “MSE”是“Manston, England, UK”的缩写,意思是“英国曼斯顿”
- “MSV”是“Sullivan County International Airport, Monticello, Sullivan County, New York USA”的缩写,意思是“Sullivan County International Airport, Monticello, Sullivan County, New York USA”
- “MSW”是“Massawa, Eritrea, Ethiopia”的缩写,意思是“Massawa, Eritrea, Ethiopia”
- “MSX”是“Mossendjo, Congo”的缩写,意思是“摩森乔,刚果”
- “MTD”是“Mt. Sandford, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“山德福德山,北领地,澳大利亚”
- “MTE”是“Monte Alegre, PA, Brazil”的缩写,意思是“Monte Alegre, PA, Brazil”
- “MTG”是“Mato Grosso, MT, Brazil”的缩写,意思是“马托格罗索,MT,巴西”
- “LRI”是“Lorica, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,洛里卡”
- “LRG”是“Lora Lai, Pakistan”的缩写,意思是“Lora Lai,巴基斯坦”
- “LRB”是“Leribe, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托Leribe”
- “LRA”是“Larisa, Greece”的缩写,意思是“希腊拉里萨”
- “LQN”是“Qala Nau, Afghanistan”的缩写,意思是“Qala Nau, Afghanistan”
- “LQM”是“Caucayá Airport, Puerto Leguizamo, Putumayo, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚普图马约勒古伊扎莫港高凯机场”
- “LPX”是“Liepaya, Russia”的缩写,意思是“Liepaya,俄罗斯”
- “LPW”是“Little Port Walter, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州沃尔特港”
- “LPO”是“La Porte, Indiana USA”的缩写,意思是“La Porte, Indiana USA”
- “ZLA”是“Los Angeles, California, Air Route Traffic Control Center USA”的缩写,意思是“加利福尼亚州洛杉矶,美国航线交通控制中心”
- re-experience
- reexperience
- re-explore
- reexplore
- re-export
- reexport
- re-exportation
- reexportation
- re-expose
- reexpose
- re-exposure
- reexposure
- re-express
- reexpress
- ref
- reface
- refectory
- referee
- reference
- reference book
- reference library
- referendum
- referent
- referral
- refer someone to someone
- 有识之士
- 有话快说
- 有话要说
- 有说有笑
- 有请
- 有谱
- 有谱儿
- 有責任
- 有資格
- 有賣相
- 有賴
- 有賴於
- 有责任
- 有资格
- 有赖
- 有赖于
- 有趣
- 有蹄动物
- 有蹄動物
- 有軌
- 有軌電車
- 有轨
- 有轨电车
- 有辦法
- 有边儿
|