英文缩写 |
“SLAA”是“State Library Administrative Agency”的缩写,意思是“国家图书馆管理局” |
释义 |
英语缩略词“SLAA”经常作为“State Library Administrative Agency”的缩写来使用,中文表示:“国家图书馆管理局”。本文将详细介绍英语缩写词SLAA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SLAA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SLAA”(“国家图书馆管理局)释义 - 英文缩写词:SLAA
- 英文单词:State Library Administrative Agency
- 缩写词中文简要解释:国家图书馆管理局
- 中文拼音:guó jiā tú shū guǎn guǎn lǐ jú
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为State Library Administrative Agency英文缩略词SLAA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“State Library Administrative Agency”作为“SLAA”的缩写,解释为“国家图书馆管理局”时的信息,以及英语缩略词SLAA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WME”是“Mount Keith, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Mount Keith, Western Australia, Australia”
- “MJK”是“Monkey Mia, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Monkey Mia,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MKR”是“Meekatharra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Meekatharra, Western Australia, Australia”
- “MGV”是“Margaret River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“玛格丽特河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LNO”是“Leonora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Leonora, Western Australia, Australia”
- “LER”是“Leinster, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“莱斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LEA”是“Learmonth, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“李尔蒙,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LVO”是“Laverton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“拉弗顿,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LGE”是“Lake Gregory, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“格雷戈里湖,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KNX”是“Kununurra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kununurra, Western Australia, Australia”
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “KGI”是“Kalgoorlie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kalgoorlie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- small wonder
- small wonder
- smarm
- smarmily
- smarmy
- smart
- smart alec
- smart aleck
- smart-aleck
- smart-arse
- smart-ass
- Smart Board
- smart bomb
- smart card
- smart casual
- smart cookie
- smart drug
- smarten (someone/something) up
- smarten someone up
- smarten something up
- smarten up
- smarten up your act
- Smart Export Guarantee
- smart fiber
- smart fibre
- 一行
- 一衣带水
- 一衣帶水
- 一見傾心
- 一見如故
- 一見鍾情
- 一見高低
- 一視同仁
- 一親芳澤
- 一覺醒來
- 一覽
- 一覽無遺
- 一覽無餘
- 一覽眾山小
- 一见倾心
- 一见如故
- 一见钟情
- 一见高低
- 一视同仁
- 一览
- 一览众山小
- 一览无余
- 一览无遗
- 一觉醒来
- 一角銀幣
|