英文缩写 |
“TGC”是“Taiwan Grand Chase”的缩写,意思是“台湾大追逐” |
释义 |
英语缩略词“TGC”经常作为“Taiwan Grand Chase”的缩写来使用,中文表示:“台湾大追逐”。本文将详细介绍英语缩写词TGC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TGC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TGC”(“台湾大追逐)释义 - 英文缩写词:TGC
- 英文单词:Taiwan Grand Chase
- 缩写词中文简要解释:台湾大追逐
- 中文拼音:tái wān dà zhuī zhú
- 缩写词流行度:4628
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Taiwan Grand Chase英文缩略词TGC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Taiwan Grand Chase”作为“TGC”的缩写,解释为“台湾大追逐”时的信息,以及英语缩略词TGC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “15639”是“Hunker, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州”
- “15638”是“Hostetter, PA”的缩写,意思是“霍斯泰特”
- “15637”是“Herminie, PA”的缩写,意思是“Herminie”
- “15636”是“Harrison City, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈里森市”
- “15635”是“Hannastown, PA”的缩写,意思是“汉纳斯敦”
- “15634”是“Grapeville, PA”的缩写,意思是“格雷普维尔”
- “15633”是“Forbes Road, PA”的缩写,意思是“PA福布斯路”
- “15632”是“Export, PA”的缩写,意思是“PA出口”
- “15631”是“Everson, PA”的缩写,意思是“埃弗森”
- “15630”是“Edmon, PA”的缩写,意思是“Edmon”
- “15629”是“East Vandergrift, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州范德格利夫东部”
- “15628”是“Donegal, PA”的缩写,意思是“Donegal”
- “15627”是“Derry, PA”的缩写,意思是“Derry”
- “15626”是“Delmont, PA”的缩写,意思是“德尔蒙特”
- “15625”是“Darragh, PA”的缩写,意思是“达拉赫”
- “15624”是“Crabtree, PA”的缩写,意思是“Crabtree”
- “15623”是“Claridge, PA”的缩写,意思是“Claridge”
- “15622”是“Champion, PA”的缩写,意思是“冠军,PA”
- “15621”是“Calumet, PA”的缩写,意思是“卡吕梅”
- “15620”是“Bradenville, PA”的缩写,意思是“巴拉德维尔”
- “15619”是“Bovard, PA”的缩写,意思是“波瓦德”
- “15618”是“Avonmore, PA”的缩写,意思是“埃文莫尔”
- “15617”是“Arona, PA”的缩写,意思是“阿罗纳”
- “15616”是“Armbrust, PA”的缩写,意思是“阿姆布拉斯”
- “15615”是“Ardara, PA”的缩写,意思是“阿尔达拉”
- well-wisher
- well woman
- well-woman
- well worn
- well-written
- welly
- welly
- welly
- welp
- Welsh
- welsh
- welsh
- Welsh cake
- Welsh dresser
- Welshman
- Welsh rabbit
- Welsh rarebit
- Welshwoman
- welt
- welter
- welterweight
- wen
- wench
- wend
- Wendy house
- 联邦制
- 联邦州
- 联邦德国
- 联邦快递
- 联邦政府
- 联邦紧急措施署
- 联邦调查局
- 联邦通信委员会
- 联队
- 联集
- 聖
- 聖上
- 聖事
- 聖人
- 聖代
- 聖伯多祿大殿
- 聖但尼
- 聖佛明節
- 聖保羅
- 聖像
- 聖僧
- 聖克魯斯
- 聖克魯斯島
- 聖典
- 聖凱瑟琳
|