英文缩写 |
“BTTA”是“Bournemouth & District Table Tennis Association”的缩写,意思是“伯恩茅斯区乒乓球协会” |
释义 |
英语缩略词“BTTA”经常作为“Bournemouth & District Table Tennis Association”的缩写来使用,中文表示:“伯恩茅斯区乒乓球协会”。本文将详细介绍英语缩写词BTTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BTTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BTTA”(“伯恩茅斯区乒乓球协会)释义 - 英文缩写词:BTTA
- 英文单词:Bournemouth & District Table Tennis Association
- 缩写词中文简要解释:伯恩茅斯区乒乓球协会
- 中文拼音:bó ēn máo sī qū pīng pāng qiú xié huì
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Tennis
以上为Bournemouth & District Table Tennis Association英文缩略词BTTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bournemouth & District Table Tennis Association”作为“BTTA”的缩写,解释为“伯恩茅斯区乒乓球协会”时的信息,以及英语缩略词BTTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “66441”是“Junction City, KS”的缩写,意思是“堪萨斯州交界市”
- “66440”是“Hoyt, KS”的缩写,意思是“霍伊特,KS”
- “66439”是“Horton, KS”的缩写,意思是“Horton,KS”
- “66438”是“Home, KS”的缩写,意思是“家,KS”
- “66436”是“Holton, KS”的缩写,意思是“霍尔顿,KS”
- “66434”是“Hiawatha, KS”的缩写,意思是“KS Hiawatha”
- “66432”是“Havensville, KS”的缩写,意思是“KS黑文斯维尔”
- “66431”是“Harveyville, KS”的缩写,意思是“KS哈维维尔”
- “66429”是“Grantville, KS”的缩写,意思是“KS格兰特维尔”
- “66428”是“Goff, KS”的缩写,意思是“Goff,KS”
- “66427”是“Frankfort, KS”的缩写,意思是“KS法兰克福”
- “66426”是“Fostoria, KS”的缩写,意思是“KS Fostoria”
- “66425”是“Fairview, KS”的缩写,意思是“KS费尔维尤”
- “66424”是“Everest, KS”的缩写,意思是“珠穆朗玛峰,KS”
- “66423”是“Eskridge, KS”的缩写,意思是“KS Eskridge”
- “66422”是“Emmett, KS”的缩写,意思是“埃米特,KS”
- “66420”是“Dover, KS”的缩写,意思是“KS Dover”
- “66419”是“Denison, KS”的缩写,意思是“丹尼森,KS”
- “66418”是“Delia, KS”的缩写,意思是“迪莉娅,KS”
- “66417”是“Corning, KS”的缩写,意思是“KS康宁”
- “66416”是“Circleville, KS”的缩写,意思是“KS瑟克尔维尔”
- “66415”是“Centralia, KS”的缩写,意思是“KS森特勒利亚”
- “66414”是“Carbondale, KS”的缩写,意思是“KS卡本代尔”
- “66413”是“Burlingame, KS”的缩写,意思是“KS Burlingame”
- “66412”是“Bremen, KS”的缩写,意思是“KS不来梅”
- real estate broker
- real estate developer
- real estate developer
- real estate office
- real estate office
- realia
- realign
- realignment
- realisable
- realisation
- realise
- realism
- realist
- the lie of the land
- the life and soul of the party
- the light of your life
- the limbic system
- the limelight
- the Lindy hop
- the line of least resistance
- the lion's den
- the lion's share
- the lithosphere
- the littoral zone
- the Loch Ness Monster
- 羅緞
- 羅縷紀存
- 羅織
- 羅致
- 羅茲
- 羅莊
- 羅莊區
- 羅莎
- 羅蒙諾索夫
- 羅蘭
- 羅訥河
- 羅語
- 羅貫中
- 羅賈瓦
- 羅賓漢
- 羅賓遜
- 羅鍋
- 羅鍋兒
- 羅鍋橋
- 羅雀掘鼠
- 羅霄山
- 羅預
- 羅馬
- 羅馬公教
- 羅馬化
|