英文缩写 |
“USCGN”是“United States Championship Golf Network”的缩写,意思是“美国锦标赛高尔夫网” |
释义 |
英语缩略词“USCGN”经常作为“United States Championship Golf Network”的缩写来使用,中文表示:“美国锦标赛高尔夫网”。本文将详细介绍英语缩写词USCGN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USCGN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USCGN”(“美国锦标赛高尔夫网)释义 - 英文缩写词:USCGN
- 英文单词:United States Championship Golf Network
- 缩写词中文简要解释:美国锦标赛高尔夫网
- 中文拼音:měi guó jǐn biāo sài gāo ěr fū wǎng
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Golf
以上为United States Championship Golf Network英文缩略词USCGN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“United States Championship Golf Network”作为“USCGN”的缩写,解释为“美国锦标赛高尔夫网”时的信息,以及英语缩略词USCGN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “?.?.?????”是“???????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “?.?.”是“??????, ??????????????????????????”的缩写,意思是“To talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about, talk about”
- “????.”是“????????????????????????????????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“????????????????????????????????????????????????????????????????????????????”
- “?.?.”是“??????????”的缩写,意思是“Loose and faltering”
- “??.”是“??????????????”的缩写,意思是“To be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering”
- “???”是“??????”的缩写,意思是“Loose and lousy”
- “??.?.?.”是“??????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “??.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “??.?.?.”是“??????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “??.?.”是“?????”的缩写,意思是“Dirty talk”
- “??.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “??.?.?.”是“????????”的缩写,意思是“Loose and lousy”
- “??.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“Loose and lousy”
- “??.?.”是“????”的缩写,意思是“To talk about”
- “??.?.?.”是“??????????”的缩写,意思是“Lower and Lower and Lower and Lower and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose”
- “??.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“Lowly and lousy”
- “??.?.?.”是“??????????”的缩写,意思是“Shabby and shabby”
- “??.?.”是“?????”的缩写,意思是“Lowly and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby;shabby and shabby”
- “??.”是“???????????”的缩写,意思是“Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair Fair”
- “???.”是“??????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about”
- “?.?.?.”是“?????????????”的缩写,意思是“Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lowly Lo”
- “?.?.?.”是“?????????????”的缩写,意思是“To talk about or talk about”
- “?.?.?.”是“???????????”的缩写,意思是“Faltering and faltering, faltering and faltering”
- “???.”是“?????????”的缩写,意思是“Lousy, lousy, lousy and lousy”
- “?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely”
- have your end away
- have your eye on something
- have your (fair) share of something
- have your fair share of something
- have your feet on the ground
- have your finger on the pulse
- have your finger on the trigger
- have your fingers burned
- have your fingers in the till
- have your hands full
- have your head (buried/stuck) in a book
- have your head in the clouds
- have your head in the sand
- have your head on the block
- have your head screwed on
- have your head screwed on (the right way)
- have your head screwed on the right way
- have your/its moments
- have your knife into someone
- have your nose in a book
- have your options open
- have your share of something
- have your shit together
- have your snout in the trough
- have your tubes tied
- 順昌縣
- 順時針
- 順暢
- 順服
- 順次
- 順民
- 順氣
- 順水
- 順水人情
- 順水推舟
- 順水推船
- 順河區
- 順河回族區
- 順治
- 順治帝
- 順溜
- 順滑
- 順潮
- 順理成章
- 順產
- 順當
- 順眼
- 順磁
- 順稿
- 順義
|